Сисупачала Тхери

kn / thig
Стихи старших монахинь 8.1 · Восемь строф

“Бхиккхуни, добродетели исполненная,

Со способностями хорошо взращёнными,

Достигнет состояния покоя,

Неотразимого, сладостного”.

“Дэвы Таватимсы и Ямы, Туситы,

Дэвы, Радующиеся творению,

И дэвы, Владеющие творениями других, —

Направь ты разум свой туда,

Где раньше обитала!”

“Дэвы Таватимсы и Ямы, Туситы,

Дэвы, Радующиеся творению,

И дэвы, Владеющие творениями других, —

Все они под гнётом взгляда о самости,

Самости не превзойдя;

Бродят из существования в существование,

В тисках рождений и смертей блуждают.

Весь мир в огне,

Он пламенем объят.

Весь мир горит,

Весь мир пылает.

В бестрепетной, непревзойдённой Дхамме,

Неведомой глупцам,

Будда наставлял меня,

Мой ум возрадовался ей.

Слова его услышав,

Учению обрадовалась я.

Три знания открылись для меня,

Заветы Татхагаты мной исполнены всецело.

Всё наслаждение сокрушено,

Пучина тьмы рассеяна,

Об этом зная,

Тебя я одолела, Лютый!”

All materials on the site are in the public domain and not subject to copyright. For non-commercial purposes they may be freely reproduced in any form without permission from the authors.

Copy, post on websites, in social networks, quote, print. This is a gift of our foundation to all humanity.

Personal data processing policy and user agreement