Choose translation / language

Сутта Гордый Брахман

Translator: Bhikkhu Alokananda (edited by Dhamma.Gift)

Так мной услышано.

Одно время Благословенный жил в Урувелле на берегу реки Неранджары у подножия дерева Баньян только что реализовав Пробуждение.

Тогда Благословенный сидел в позе со скрещенными ногами в течении семи дней переживая блаженство освобождения.

Когда по окончании этих семи дней Благословенный вышел из этого сосредоточения, один гордый брахман нанес ему визит.

Подойдя и обменявшись вежливым приветствием с Благословенным, он остался стоять на уважительном расстоянии.

Стоя так, брахман обратился к преподобному:

“ Каким образом, о добрый Готама, можно распознать в человеке брахмана и каковы причины по которым человек становится им?”

Тогда, осознав значительность этого вопроса, Благословенный сформулировал вдохновленное четверостишие:

“Брахман тот, кто оставил нездравые состояния [ума];

Не гордый, свободный от греховного, владеющий собою,

Идеальный в понимании завершивший Святую жизнь;

По дхамме его званием “брахман” назвать можно;

Тот у кого ничего в этом мире не вызовет возникновение загрязнений”.

Четвёртая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement