Choose translation / language

Сутта Привязанный Первая

Translator: Leonid Shapovalov (edited by Dhamma.Gift)

Так я слышал:

Одно время Благословенный располагается вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики.

В то время, почти все люди в Саваттхи сильно цеплялись за желания: очарованные, алчные, привязанные, ослепленные и распущенные, они жили, полностью опьяненные желаниями.

Тогда множество монахов, одевшись в утреннее время, взяв чаши и верхние одеяния, отправились в Саваттхи за подаянием.

Вернувшись со сбора подаяний, после трапезы они отправились к Благословенному.

Поклонившись и сев с одного края, они сказали ему:

“Почтенный, здесь в Саваттхи почти все люди сильно цепляются за желания: очарованные, алчные, привязанные, ослепленные и распущенные, они живут, полностью опьяненные желаниями”.

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

“Цепляющиеся за желания, захваченные желаниями

Скованые оковами желаний.

Кто не видит опасности в этих оковах —

Не сможет пересечь широкий и могучий поток”.

Третья.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement