Choose translation / language

Сутта Карлик Бхаддия Другая

Translator: Leonid Shapovalov (edited by Dhamma.Gift)

Так я слышал:

Одно время Благословенный располагается вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики.

В то время уважаемый Бхаддия-карлик, вместе с многими монахами отправился к Благословенному.

Благословенный издали увидел уважаемого Бхаддию-карлика, который шел позади других монахов, уродливого, неприглядного и безобразного, избегаемого другими монахами.

Увидев это, он обратился к монахам, сказав:

“Монахи, видите ли вы этого монаха, идущего позади других монахов, уродливого, неприглядного и безобразного, избегаемого другими монахами?”

“Да, почтенный”.

“Этот монах обладает большим величием и могуществом.

Нет такого обретаемого достижения, которое еще не было бы достигнуто этим монахом, в том числе того блага, ради которого сыновья из хороших семей, из-за веры оставляют дома, уходя в жизнь бездомную; этого непревзойденного результата возвышенной жизни, прямого знания, обретаемого непосредственным опытом в этой самой жизни”.

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

“Колеснице с безупречными колесами,

Украшенными ¿сверкающими спицами —

Бестягостен этот идущий, которого вы видите,

Он тот, кто пересек поток, кто не связан”.

Пятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement