Choose translation / language

Сутта Исчерпание Пятерения

Translator: Leonid Shapovalov (edited by Dhamma.Gift)

Так я слышал:

Одно время Благословенный располагается вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики.

В то время Благословенный сидел, размышляя о собственном устранении препятствий.

Затем Благословенный, увидев что препятствия устранены, произнес это вдохновенное высказывание:

“Тот, кто устранил препятствия,

Кто преодолел оковы и помехи,

Мудрец, который живет без жажды,

Не презирается миром c его дэвами”.

Седьмая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement