Choose translation / language

Сутта Каччана

Translator: Leonid Shapovalov (edited by Dhamma.Gift)

Так я слышал:

Одно время Благословенный располагается вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики.

В то время уважаемый Махакаччана сидел неподалеку от Благословенного, скрестив ноги, выпрямив тело, утвердив внимательность и направив ее на собственное тело.

Благословенный увидел уважаемого Махакаччану, сидящего неподалеку, скрестившего ноги, выпрямившего тело, утвердившего внимательность и направившего ее на собственное тело.

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

“Тот, кто будет постоянно и непрестанно

Направлять внимательность к телу, размышляя:

“Это не мое и не является моим,

Это не было моим, и не может стать моим”.

Тот, кто последовательно проходит эти стадии,

Рано или поздно, непременно пресечет цепляния”.

Восьмая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement