Одно за другим по мере происхождения

Translator: SV theravada.ru

Так я слышал.

Однажды Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики.

Там он обратился к монахам так:

«Монахи!»

«Да, уважаемый», – отвечали монахи.

Благословенный сказал следующее:

«Монахи, Сарипутта мудр.

Сарипутта обладает великой мудростью.

Сарипутта наделён великой мудростью.

Сарипутта наделён радостной мудростью.

Сарипутта наделён быстрой мудростью.

Сарипутта наделён острой мудростью.

Сарипутта наделён проницательной мудростью.

В течение половины месяца, монахи, Сарипутта обрёл прозрение в состояния [ума] по мере того, как они происходили одно за другим.

И прозрение Сарипутты в состояния [ума], которые происходили одно за другим, было следующим.

Вот, монахи, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённый от неблагих состояний [ума], Сарипутта вошёл и пребывал в первой джхане, которая сопровождалась направлением и удержанием [ума на объекте медитации] с восторгом и удовольствием, что возникли из-за [этой] отстранённости.

И те состояния в первой джхане были определены им одно за другим по мере того, как они происходили: направление [ума на объект], удержание [ума на объекте], восторг, удовольствие, единение ума; контакт, чувство, восприятие, намерение и ум; рвение, решимость, усердие, осознанность, невозмутимость и внимание.

Он знал, как эти состояния возникли, знал, как они наличествовали, знал, как они исчезли.

Он понял так:

«Воистину, этих состояний не было, и они возникли. Побыв, они исчезли».

В отношении этих состояний он пребывал невовлечённым, без отторжения, независимым, отсоединённым, освобождённым, отделённым, с умом, лишённым преград.

Он понял: «Есть спасение за пределами [этого]»,

и с развитием этого [медитативного достижения] он подтвердил [для себя] то, что оно есть.

Далее, с угасанием направления и удержания [ума на объекте], Сарипутта вошёл и пребывал во второй джхане, в которой наличествуют уверенность в себе и единение ума, в которой нет направления и удержания, но есть восторг и удовольствие, что возникли посредством сосредоточения.

И те состояния во второй джхане были определены им одно за другим по мере того, как они происходили: уверенность в себе, восторг, удовольствие, единение ума; контакт, чувство, восприятие, намерение и ум; рвение, решимость, усердие, осознанность, невозмутимость и внимание.

Он знал, как эти состояния возникли, знал, как они наличествовали, знал, как они исчезли.

Он понял так:

«Воистину, этих состояний не было, и они возникли. Побыв, они исчезли».

В отношении этих состояний он пребывал невовлечённым, без отторжения, независимым, отсоединённым, освобождённым, отделённым, с умом, лишённым преград.

Он понял: «Есть спасение за пределами [этого]»,

и с развитием этого [медитативного достижения] он подтвердил [для себя] то, что оно есть.

Далее, монахи, с угасанием восторга Сарипутта пребывал невозмутимым, осознанным, бдительным, всё ещё ощущая приятное телом. Он вошёл и пребывал в третьей джхане, о которой благородные говорят так: «Он невозмутим, осознан, находится в приятном пребывании».

И те состояния в третьей джхане были определены им одно за другим по мере того, как они происходили: невозмутимость, удовольствие, осознанность, бдительность, единение ума; контакт, чувство, восприятие, намерение и ум; рвение, решимость, усердие, осознанность, невозмутимость и внимание.

Он знал, как эти состояния возникли, знал, как они наличествовали, знал, как они исчезли.

Он понял так:

«Воистину, этих состояний не было, и они возникли. Побыв, они исчезли».

В отношении этих состояний он пребывал невовлечённым, без отторжения, независимым, отсоединённым, освобождённым, отделённым, с умом, лишённым преград.

Он понял: «Есть спасение за пределами [этого]»,

и с развитием этого [медитативного достижения] он подтвердил [для себя] то, что оно есть.

Далее, монахи, с оставлением удовольствия и боли, равно как и с предыдущим угасанием радости и грусти, Сарипутта вошёл и пребывал в четвёртой джхане, которая является ни-приятной-ни-болезненной, характеризуется чистейшей осознанностью из-за невозмутимости.

И те состояния в четвёртой джхане были определены им одно за другим по мере того, как они происходили: невозмутимость, ни-приятное-ни-болезненное чувство, умственная невзволнованность из-за безмятежности, чистота осознанности, и единение ума; контакт, чувство, восприятие, намерение и ум; рвение, решимость, усердие, осознанность, невозмутимость и внимание.

Он знал, как эти состояния возникли, знал, как они наличествовали, знал, как они исчезли.

Он понял так:

«Воистину, этих состояний не было, и они возникли. Побыв, они исчезли».

В отношении этих состояний он пребывал невовлечённым, без отторжения, независимым, отсоединённым, освобождённым, отделённым, с умом, лишённым преград.

Он понял: «Есть спасение за пределами [этого]»,

и с развитием этого [медитативного достижения] он подтвердил [для себя] то, что оно есть.

Далее, монахи, с полным преодолением восприятий форм, с исчезновением восприятий, вызываемых органами чувств, не обращающий внимания на восприятие множественного, осознавая: «Пространство безгранично», Сарипутта вошёл и пребывал в сфере безграничного пространства.

И те состояния в сфере безграничного пространства были определены им одно за другим по мере того, как они происходили: восприятие сферы безграничного пространства, и единение ума; контакт, чувство, восприятие, намерение и ум; рвение, решимость, усердие, осознанность, невозмутимость и внимание.

Он знал, как эти состояния возникли, знал, как они наличествовали, знал, как они исчезли.

Он понял так:

«Воистину, этих состояний не было, и они возникли. Побыв, они исчезли».

В отношении этих состояний он пребывал невовлечённым, без отторжения, независимым, отсоединённым, освобождённым, отделённым, с умом, лишённым преград.

Он понял: «Есть спасение за пределами [этого]»,

и с развитием этого [медитативного достижения] он подтвердил [для себя] то, что оно есть.

Далее, монахи, с полным преодолением сферы безграничного пространства, осознавая: «Сознание безгранично», Сарипутта вошёл и пребывал в сфере безграничного сознания.

И те состояния в сфере безграничного сознания были определены им одно за другим по мере того, как они происходили: восприятие сферы безграничного сознания, и единение ума; контакт, чувство, восприятие, намерение и ум; рвение, решимость, усердие, осознанность, невозмутимость и внимание.

Он знал, как эти состояния возникли, знал, как они наличествовали, знал, как они исчезли.

Он понял так:

«Воистину, этих состояний не было, и они возникли. Побыв, они исчезли».

В отношении этих состояний он пребывал невовлечённым, без отторжения, независимым, отсоединённым, освобождённым, отделённым, с умом, лишённым преград.

Он понял: «Есть спасение за пределами [этого]»,

и с развитием этого [медитативного достижения] он подтвердил [для себя] то, что оно есть.

Далее, монахи, с полным преодолением сферы безграничного сознания, осознавая: «Здесь ничего нет», Сарипутта вошёл и пребывал в сфере отсутствия всего.

И те состояния в сфере отсутствия всего были определены им одно за другим по мере того, как они происходили: восприятие сферы отсутствия всего, и единение ума; контакт, чувство, восприятие, намерение и ум; рвение, решимость, усердие, осознанность, невозмутимость и внимание.

Он знал, как эти состояния возникли, знал, как они наличествовали, знал, как они исчезли.

Он понял так:

«Воистину, этих состояний не было, и они возникли. Побыв, они исчезли».

В отношении этих состояний он пребывал невовлечённым, без отторжения, независимым, отсоединённым, освобождённым, отделённым, с умом, лишённым преград.

Он понял: «Есть спасение за пределами [этого]»,

и с развитием этого [медитативного достижения] он подтвердил [для себя] то, что оно есть.

Далее, монахи, с полным преодолением сферы отсутствия всего Сарипутта вошёл и пребывал в сфере ни-восприятия-ни-не-восприятия.

Он вышел осознанным из этого достижения.

Сделав так, он созерцал состояния, которые прошли, прекратились, изменились:

«Воистину, этих состояний не было, и они возникли. Побыв, они исчезли».

В отношении этих состояний он пребывал невовлечённым, без отторжения, независимым, отсоединённым, освобождённым, отделённым, с умом, лишённым преград.

Он понял: «Есть спасение за пределами [этого]»,

и с развитием этого [медитативного достижения] он подтвердил [для себя] то, что оно есть.

Далее, монахи, с полным преодолением сферы ни-восприятия-ни-не-восприятия Сарипутта вошёл и пребывал в прекращении восприятия и чувствования. И его пятна [умственных загрязнений] были уничтожены его видением мудростью.

Он вышел осознанным из этого достижения.

Сделав так, он созерцал состояния, которые прошли, прекратились, изменились:

«Воистину, этих состояний не было, и они возникли. Побыв, они исчезли».

В отношении этих состояний он пребывал невовлечённым, без отторжения, независимым, отсоединённым, освобождённым, отделённым, с умом, лишённым преград.

Он понял: «Нет спасения за пределами [этого]»,

И с развитием этого [медитативного достижения] он подтвердил [для себя] то, что его нет.

Монахи, если правильно говорящий стал бы говорить о ком-либо:

«Он достиг мастерства и совершенства в благородной нравственности, достиг мастерства и совершенства в благородном сосредоточении, достиг мастерства и совершенства в благородной мудрости, достиг мастерства и совершенства в благородном освобождении» – то именно о Сарипутте, воистину, правильно говорящий мог бы сказать так.

Монахи, если правильно говорящий стал бы говорить о ком-либо:

«Он – сын Благословенного, рождён из его груди, рождён из его рта, рождён из Дхаммы, создан Дхаммой, наследник Дхаммы, а не наследник материальных вещей» – то именно о Сарипутте, воистину, правильно говорящий мог бы сказать так.

Монахи, несравненное колесо Дхаммы, приведённое в движение Татхагатой, продолжает праведно приводиться в движение Сарипуттой».

Так сказал Благословенный.

Монахи были довольны и восхитились словами Благословенного.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement