Малое наставление в Госинге
Так я слышал.
Однажды Благословенный пребывал в Надике в Кирпичном доме.
И в то время достопочтенный Ануруддха, достопочтенный Нандия и достопочтенный Кимбила проживали в Госинге в лесу Саловых Деревьев.
И тогда, вечером, выйдя из медитации, Благословенный отправился в лес Саловых Деревьев Госинги.
Лесничий увидел Благословенного издали
Лесничий увидел Благословенного издали и сказал ему:
– Не входи в этот парк, отшельник.
Здесь трое представителей клана ищут своего блага.
Не беспокой их.
И достопочтенный Ануруддха, услышав, как лесничий беседует с Благословенным,
сказал ему:
– Друг лесничий, не выдворяй Благословенного.
Это наш Учитель, Благословенный, пришёл».
И затем достопочтенный Ануруддха отправился к достопочтенному Нандии и достопочтенному Кимбиле и сказал им:
– Выходите, достопочтенные, выходите! Наш Учитель, Благословенный, пришёл.
И тогда все трое вышли встречать Благословенного.
Один взял чашу и внешнее одеяние, другой приготовил сиденье, третий выставил воду для мытья ног.
Благословенный сел на подготовленное сиденье
и вымыл ноги.
ноги. Затем эти трое достопочтенных поклонились Благословенному и сели рядом.
Когда они сели рядом, Благословенный сказал им:
– Я надеюсь, Ануруддха, у вас всё в порядке, надеюсь, вы живёте спокойно, надеюсь, что у вас нет проблем с собиранием еды с подаяний.
– У нас всё в порядке, Благословенный, мы живём спокойно, у нас нет проблем с собиранием еды с подаяний.
– Я надеюсь, Ануруддха, что вы живёте в согласии, во взаимопонимании, не спорите, [живёте подобно] смешанному с водой молоку, смотрите друг на друга добрым взором.
– Конечно же, уважаемый, мы живём в согласии, во взаимопонимании, не спорим, [живём подобно] смешанному с водой молоку, смотрим друг на друга добрым взором.
– Но, Ануруддха, как именно вы живёте так?
– Уважаемый, что касается этого, то я размышляю так:
«Большое благо для меня, великое благо для меня,
что я живу с такими товарищами по святой жизни».
Телесными поступками я поддерживаю доброжелательность по отношению к этим достопочтенным как в частном порядке, так и прилюдно. Словесными поступками я поддерживаю доброжелательность по отношению к этим достопочтенным как в частном порядке, так и прилюдно. Умственными поступками я поддерживаю доброжелательность по отношению к этим достопочтенным как в частном порядке, так и прилюдно.
Я размышляю так:
«Почему бы мне не отложить то, что хочется сделать мне, и сделать то, что хотят сделать эти достопочтенные?»
И тогда я откладываю то, что хочу сделать сам, и делаю то, что хотят сделать эти достопочтенные.
Мы различны в телах, уважаемый, но одинаковы в умах.
Достопочтенные Нандия и Кимбила сказали то же самое, добавив:
– Вот как, уважаемый, мы живём в согласии, во взаимопонимании, не спорим, [живём подобно] смешанному с водой молоку, смотрим друг на друга добрым взором.
– Хорошо, Ануруддха, хорошо.
Я надеюсь, что вы пребываете прилежными, старательными, решительными.
– Конечно же, уважаемый, мы пребываем прилежными, старательными, решительными.
– Но, Ануруддха, как именно вы так пребываете?
– Уважаемый, в этом отношении [происходит так]: тот из нас, кто первым возвращается из деревни с едой с подаяний, готовит сиденья, выставляет воду для питья и мытья, ставит на [положенное] место мусорное ведро.
Тот из нас, кто последним возвращается, ест любую оставленную еду, если пожелает. Если же не ест, то выбрасывает её туда, где нет зелени или в воду, где нет никакой жизни.
Он убирает сиденья и воду для питья и мытья. Он моет и затем убирает мусорное ведро, подметает трапезную.
Если кто-либо замечает, что горшки с водой для питья, для мытья, для уборной почти или полностью пусты, он позаботится об этом.
Если они слишком тяжелы для него, он жестом руки позовёт кого-нибудь, и вместе, сложив руки, они несут их, но из-за этого мы не пускаемся в разговор.
Однако каждые пять дней мы садимся вместе и всю ночь обсуждаем Дхамму.
Вот как мы пребываем прилежными, старательными, решительными.
– Хорошо, Ануруддха, хорошо.
Но по мере того как вы пребываете столь прилежными, старательными, решительными, достигли ли вы каких-либо сверхчеловеческих состояний, исключительности в знании и видении, которые достойны Благородных, приятного пребывания?
– Конечно же, уважаемый.
Когда мы того пожелаем, мы, будучи отстранёнными от чувственных удовольствий, отстранёнными от неблагих состояний [ума], входим и пребываем в первой джхане, которая сопровождается направлением и удержанием [ума на объекте медитации], с восторгом и удовольствием, что возникли из-за [этой] отстранённости.
Уважаемый, это сверхчеловеческое состояние, исключительность в знании и видении, достойная Благородных, приятное пребывание, которого мы достигли, пребывая прилежными, старательными, решительными.
- Хорошо, Ануруддха, хорошо!
Но есть ли какое-либо иное сверхчеловеческое состояние, исключительность в знании и видении, достойная Благородных, приятное пребывание, которого бы вы достигли, преодолев это пребывание, делая так, чтобы это пребывание утихло?
– Конечно же, уважаемый.
Когда мы того пожелаем, мы, с угасанием направления и удержания входим и пребываем во второй джхане, в которой наличествуют уверенность в себе и единение ума, в которой нет направления и удержания, но есть восторг и удовольствие, что возникли посредством сосредоточения.
Уважаемый, это ещё одно сверхчеловеческое состояние, исключительность в знании и видении, достойная Благородных, приятное пребывание, которого мы достигли, преодолев предыдущее пребывание, делая так, чтобы то пребывание утихло.
– Хорошо, Ануруддха, хорошо.
Но есть ли какое-либо иное сверхчеловеческое состояние, исключительность в знании и видении, достойная Благородных, приятное пребывание, которого бы вы достигли, преодолев это пребывание, делая так, чтобы это пребывание утихло?
– Конечно же, уважаемый.
Когда мы того пожелаем, мы, с угасанием восторга пребываем невозмутимыми, осознанными, бдительными, всё ещё ощущая приятное телом. Мы входим и пребываем в третьей джхане, о которой Благородные говорят так: «Он невозмутим, осознан, находится в приятном пребывании».
Уважаемый, это ещё одно сверхчеловеческое состояние, исключительность в знании и видении, достойная Благородных, приятное пребывание, которого мы достигли, преодолев предыдущее пребывание, делая так, чтобы то пребывание утихло.
– Хорошо, Ануруддха, хорошо.
Но есть ли какое-либо иное сверхчеловеческое состояние, исключительность в знании и видении, достойная Благородных, приятное пребывание, которого бы вы достигли, преодолев это пребывание, делая так, чтобы это пребывание утихло?
– Конечно же, уважаемый.
Когда мы того пожелаем, мы, с оставлением удовольствия и боли, равно как и с предыдущим угасанием радости и грусти, входим и пребываем в четвёртой джхане, которая является ни-приятной-ни-болезненной, характеризуется чистейшей осознанностью из-за невозмутимости.
Уважаемый, это ещё одно сверхчеловеческое состояние, исключительность в знании и видении, достойная Благородных, приятное пребывание, которого мы достигли, преодолев предыдущее пребывание, делая так, чтобы то пребывание утихло.
– Хорошо, Ануруддха, хорошо.
Но есть ли какое-либо иное сверхчеловеческое состояние, исключительность в знании и видении, достойная Благородных, приятное пребывание, которого бы вы достигли, преодолев это пребывание, делая так, чтобы это пребывание утихло?
– Конечно же, уважаемый.
Когда мы того пожелаем, с полным преодолением восприятий форм, с исчезновением восприятий, вызываемых органами чувств, не обращая внимания на восприятие множественного, осознавая: «Пространство безгранично», мы входит и пребываем в сфере безграничного пространства.
Уважаемый, это ещё одно сверхчеловеческое состояние, исключительность в знании и видении, достойная Благородных, приятное пребывание, которого мы достигли, преодолев предыдущее пребывание, делая так, чтобы то пребывание утихло.
– Хорошо, Ануруддха, хорошо.
Но есть ли какое-либо иное сверхчеловеческое состояние, исключительность в знании и видении, достойная Благородных, приятное пребывание, которого бы вы достигли, преодолев это пребывание, делая так, чтобы это пребывание утихло?
– Конечно же, уважаемый.
Когда мы того пожелаем, с полным преодолением сферы безграничного пространства, осознавая: «Сознание безгранично», мы входим и пребываем в сфере безграничного сознания. …
Когда мы того пожелаем, с полным преодолением сферы безграничного сознания, осознавая: «Здесь ничего нет», мы входим и пребываем в сфере отсутствия всего.…
Когда мы того пожелаем, с полным преодолением сферы отсутствия мы входим и пребываем в сфере-ни-восприятия-ни-не-восприятия.
Уважаемый, это ещё одно сверхчеловеческое состояние, исключительность в знании и видении, достойная Благородных, приятное пребывание, которого мы достигли, преодолев предыдущее пребывание, делая так, чтобы то пребывание утихло.
– Хорошо, Ануруддха, хорошо.
Но есть ли какое-либо иное сверхчеловеческое состояние, исключительность в знании и видении, достойная Благородных, приятное пребывание, которого бы вы достигли, преодолев это пребывание, делая так, чтобы это пребывание утихло?
– Конечно же, уважаемый.
Когда мы того пожелаем, с полным преодолением сферы ни-восприятия-ни-не-восприятия, мы входим и пребываем в прекращении восприятия и чувствования. И наши пятна [загрязнений ума] уничтожены нашим видением мудростью.
Уважаемый, это ещё одно сверхчеловеческое состояние, исключительность в знании и видении, достойная Благородных, приятное пребывание, которого мы достигли, преодолев предыдущее пребывание, делая так, чтобы то пребывание утихло.
И, уважаемый, мы не видим какого-либо иного приятного пребывания, более возвышенного и более утончённого, нежели это.
– Хорошо, Ануруддха, хорошо.
Нет другого приятного пребывания, более возвышенного и более утончённого, нежели это.
И после, когда Благословенный наставил, понудил, побудил и порадовал достопочтенного Ануруддху, достопочтенного Нандию и достопочтенного Кимбилу беседой о Дхамме, он встал со своего сиденья и ушёл.
После того как они проводили Благословенного и повернули обратно, достопочтенный Нандия и достопочтенный Кимбила спросили достопочтенного Ануруддху:
– Говорили ли мы когда-нибудь достопочтенному Ануруддхе о том,
что мы достигли этих пребываний и достижений, которые достопочтенный Ануруддха в присутствии Благословенного описал вплоть до уничтожения пятен [загрязнений ума]?
– Достопочтенные никогда не сообщали мне о том,
что они достигли этих пребываний и достижений.
Но всё же, охватывая умы достопочтенных своим собственным умом, я знаю, что они достигли этих пребываний и достижений.
И божества также сообщили мне:
«Эти достопочтенные достигли этих пребываний и достижений».
И тогда я рассказал об этом, будучи напрямую спрошен Благословенным.
И тогда дух Дигха Параджана отправился к Благословенному. Поклонившись Благословенному, он встал рядом и сказал:
– Большое благо для Вадджей, уважаемый, огромное благо для народа Вадджей, уважаемый,
что Татхагата – совершенный и полностью просветлённый – пребывает среди них, как и эти трое представителей клана –
достопочтенный Ануруддха, достопочтенный Нандия, достопочтенный Кимбила!
Услышав восклицание духа Дигхи Параджаны, земные божества воскликнули: …
– Большое благо для Вадджей, огромное благо для народа Вадджей,
что Татхагата – совершенный и полностью просветлённый – пребывает среди них, как и эти трое представителей клана –
достопочтенный Ануруддха, достопочтенный Нандия, достопочтенный Кимбила!
Услышав восклицание земных божеств, божества небесного мира Четырёх великих царей…
божества небесного мира Тридцати трёх…
божества мира Ямы …
божества мира Туситы …
божества мира дэвов, наслаждающихся творением …
божества мира дэвов, имеющих власть над творениями других …
божества свиты Брахмы воскликнули:
– Большое благо для Вадджей, огромное благо для народа Вадджей,
что Татхагата – совершенный и полностью просветлённый – пребывает среди них, как и эти трое представителей клана –
достопочтенный Ануруддха, достопочтенный Нандия, достопочтенный Кимбила!
Так за мгновение эти достопочтенные стали известны вплоть до мира Брахмы.
[Благословенный ответил]: – Так оно, Дигха, так оно!
И если тот клан, в котором эти трое представителей клана покинули жизнь домохозяйскую ради жизни бездомной, будет помнить о них с преданным сердцем, это приведёт этот клан к благополучию и счастью на долгое время.
И если свита этого клана, в котором эти трое представителей клана…
и если деревня, в которой они покинули жизнь домохозяйскую…
если селение …
если город …
если страна в которой эти трое представителей клана покинули жизнь домохозяйскую ради жизни бездомной, будет помнить о них с преданным сердцем, это приведёт эту страну к благополучию и счастью на долгое время.
Если вся знать будет помнить этих троих представителей клана с преданным сердцем, то это приведёт эту знать к благополучию и счастью на долгое время.
если все брахманы …
если все купцы …
если все рабочие будут помнить этих троих представителей клана с преданным сердцем, это приведёт этих рабочих к благополучию и счастью на долгое время.
Если мир с его богами, его Марами и его Брахмами, это поколение с его жрецами и отшельниками, князьями и [простыми] людьми, будет помнить этих троих представителей клана с преданным сердцем, это приведёт этот мир к благополучию и счастью на долгое время.
Видишь, Дигха, насколько эти трое представителей клана практикуют ради благополучия и счастья многих, из сострадания к миру, ради блага и счастья богов и людей.
Так сказал Благословенный.
Дух Дигха Параджана был доволен и восхитился словами Благословенного.