Choose translation / language

Большое наставление в Госинге

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Так мной услышано.

Одно время Благословенный проживал в парке Госинги в лесу Саловых Деревьев с некоторыми очень известными старшими учениками –

уважаемым Сарипуттой, уважаемым Махамоггалланой, уважаемым Махакассапой, уважаемым Ануруддхой, уважаемым Реватой, уважаемым Анандой и с другими очень известными старшими учениками.

И тогда, вечером, уважаемый Махамоггаллана вышел из медитации, отправился к уважаемому Махакассапе и сказал ему:

– Друг Кассапа, пойдём к уважаемому Сарипутте послушать Дхамму.

– Да, друг, – ответил уважаемый Махакассапа.

И тогда уважаемый Махамоггаллана, уважаемый Махакассапа и уважаемый Ануруддха, отправились к уважаемому Сарипутте послушать Дхамму.

Уважаемый Ананда увидел, что они направляются к уважаемому Сарипутте послушать Дхамму.

Тогда он подошёл к уважаемому Ревате и сказал ему:

– Друг Ревата, те праведники идут к уважаемому Сарипутте, чтобы послушать Дхамму. Пойдём тоже к уважаемому Сарипутте послушать Дхамму?

– Да, друг, – ответил уважаемый Ревата. И тогда уважаемый Ревата и уважаемый Ананда отправились к уважаемому Сарипутте послушать Дхамму.

Уважаемый Сарипутта увидел уважаемого Ревату и уважаемого Ананду издали

и сказал уважаемому Ананде:

– Пусть уважаемый Ананда подойдёт,

приветствуем уважаемого Ананду, прислужника Благословенного, который всегда находится рядом с Благословенным.

Друг Ананда, лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут, и будто небесный аромат витает в воздухе.

Какой монах, друг Ананда, мог бы наполнить светом лес Саловых Деревьев Госинги?

– Вот, друг Сарипутта, монах много изучал, помнит то, что учил, накапливает [в своём уме] то, что он изучил. Те учения, что прекрасны в начале, прекрасны в середине и прекрасны в конце, правильны в значениях и формулировках, провозглашающие идеально полную и чистую святую жизнь, – таких учений он много изучал, запоминал, повторял вслух [по памяти], исследовал их в уме и тщательно проникал в них взглядом.

И он обучает Дхамме четыре собрания самодостаточными и связанными утверждениями и формулировками ради уничтожения скрытых склонностей

Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги.

Когда так было сказано, уважаемый Сарипутта обратился к уважаемому Ревате так:

– Друг Ревата, уважаемый Ананда высказался, исходя из собственного вдохновения

Теперь мы спрашиваем уважаемого Ревату:

Друг Ревата, лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут, и будто небесный аромат витает в воздухе.

Какой монах, друг Ревата, мог бы наполнить светом лес Саловых Деревьев Госинги?

– Вот, друг Сарипутта, монах радуется уединённой медитации, находит радость в уединённой медитации. Он предаётся внутреннему успокоению ума, не пренебрегает медитацией, обладает прозрением, проживает в пустых хижинах.

Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги.

Когда так было сказано, уважаемый Сарипутта обратился к уважаемому Ануруддхе так:

– Друг Ануруддха, уважаемый Ревата высказался, исходя из собственного вдохновения.

Теперь мы спрашиваем уважаемого Ануруддху:

Друг Ануруддха, лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут, и будто небесный аромат витает в воздухе.

Какой монах, друг Ануруддха, мог бы наполнить светом лес Саловых Деревьев Госинги?

– Вот, друг Сарипутта, божественным глазом, очищенным и превосходящим человеческий, монах обозревает тысячу миров.

Подобно человеку с хорошим зрением, который поднялся в верхние покои дворца и может обозреть тысячу ободов колёс,

точно так же божественным глазом, очищенным и превосходящим человеческий, монах обозревает тысячу миров.

Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги.

Когда так было сказано, уважаемый Сарипутта обратился к уважаемому Махакассапе так:

– Друг Кассапа, уважаемый Ануруддха высказался, исходя из собственного вдохновения.

Теперь мы спрашиваем уважаемого Махакассапу:

Друг Кассапа, лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут, и будто небесный аромат витает в воздухе.

Какой монах, друг Кассапа, мог бы наполнить светом лес Саловых Деревьев Госинги?

– Вот, друг Сарипутта, монах сам является тем, кто проживает в лесу, и восхваляет проживание в лесу. Он сам ест [только ту] еду, что получена с хождения за подаяниями и восхваляет употребление [только той] еды, что получена с хождения за подаяниями. Он сам носит одеяние из обносков и восхваляет ношение одеяния из обносков. Он сам является тем, кто использует комплект [только] из трёх одежд и восхваляет использование комплекта из трёх одежд. У него самого мало желаний, и он восхваляет малое количество желаний. Он сам довольствуется [тем, что есть] и восхваляет [такое] довольствование. Он сам проживает в затворничестве и восхваляет затворничество. Он сам сторонится общества и восхваляет отчуждённость от общества. Он сам усердный и восхваляет зарождение усердия. Он сам достиг нравственности и восхваляет достижение нравственности. Он сам достиг сосредоточения и восхваляет достижение сосредоточения. Он сам достиг понимания и восхваляет достижение понимания. Он сам достиг освобождения и восхваляет достижение освобождения. Он сам достиг знания и видения освобождения и восхваляет достижение знания и видения освобождения.

Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги.

Когда так было сказано, уважаемый Сарипутта обратился к уважаемому Махамоггаллане так:

– Друг Моггаллана, уважаемый Махакассапа высказался, исходя из собственного вдохновения.

Теперь мы спрашиваем уважаемого Махамоггаллану:

Друг Моггаллана, лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут, и будто небесный аромат витает в воздухе.

Какой монах, друг Моггаллана, мог бы наполнить светом лес Саловых Деревьев Госинги?

– Вот, друг Сарипутта, два монаха беседуют о Дхамме, они расспрашивают друг друга, и когда одному задают вопрос, то другой отвечает без заминок, и их беседа идёт в соответствии с Дхаммой.

Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги.

Когда так было сказано, уважаемый Махамоггаллана обратился к уважаемому Сарипутте:

“Друг Сарипутта, мы все высказались, исходя из собственного вдохновения.

Теперь мы спрашиваем уважаемого Сарипутту:

Друг Сарипутта, лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут, и будто небесный аромат витает в воздухе.

Какой монах, друг Сарипутта, мог бы наполнить светом лес Саловых Деревьев Госинги?

– Вот, друг Моггаллана, монах овладевает своим умом, не позволяет уму овладеть им.

Утром он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать утром.

Днём он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать днём.

Вечером он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать вечером.

Это как если бы у царского министра был полный сундук разноцветных одежд.

Какие бы одежды он ни захотел надеть утром – он бы надевал их утром.

Какие бы одежды он ни захотел надеть днём – он бы надевал их днём.

Какие бы одежды он ни захотел надеть вечером – он бы надевал их вечером.

Точно так же, монах овладевает своим умом, не позволяет уму овладеть им.

Утром он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать утром.

Днём он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать днём.

Вечером он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать вечером.

Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги.

Затем уважаемый Сарипутта обратился к тем уважаемым так:

– Друзья, мы все высказались, исходя из собственного вдохновения.

Пойдёмте к Благословенному и расскажем ему об этом. То, как Благословенный ответит,

так мы это и запомним.

- Да, друг, - ответили они.

– уважаемый, уважаемый Ревата и уважаемый Ананда пришли ко мне слушать Дхамму. Я увидел их издали и сказал уважаемому Ананде: “Пусть уважаемый Ананда подойдёт…

Друг Ананда, лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут, и будто небесный аромат витает в воздухе.

Какой монах, друг Ананда, мог бы наполнить светом лес Саловых Деревьев Госинги?

Будучи спрошен так, почтенный, уважаемый Ананда ответил:

“Вот, друг Сарипутта, монах много изучал… …

Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги”.

– Хорошо, хорошо, Сарипутта.

Ананда сказал так, говоря правдиво.

Ведь Ананда много изучал…”

обучает Дхамме четыре собрания самодостаточными и связанными утверждениями и формулировками ради уничтожения скрытых склонностей.

[Уважаемый Сарипутта продолжил]: – Когда так было сказано, почтенный, я обратился к уважаемому Ревате так…

И уважаемый Ревата ответил:

Вот, друг Сарипутта, монах радуется уединённой медитации…

Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги”.

– Хорошо, хорошо, Сарипутта.

Ревата сказал так, говоря правдиво.

Ведь Ревата радуется уединённой медитации, находит радость в уединённой медитации. Он предаётся внутреннему успокоению ума, не пренебрегает медитацией, обладает прозрением, проживает в пустых хижинах.

“[Уважаемый Сарипутта продолжил]: – Когда так было сказано, почтенный, я обратился к уважаемому Ануруддхе так…

уважаемый Ануруддха ответил:

“Вот, друг Сарипутта, божественным глазом…

Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги”.

– Хорошо, хорошо, Сарипутта. Ануруддха сказал так, говоря правдиво.

Ведь божественным глазом, очищенным и превосходящим человеческий, Ануруддха обозревает тысячу миров.

[Уважаемый Сарипутта продолжил]: – Когда так было сказано, почтенный, я обратился к уважаемому Махакассапе так…

И уважаемый Махакассапа ответил:

“Вот, друг Сарипутта, монах сам является тем, кто проживает в лесу…

Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги”.

– Хорошо, хорошо, Сарипутта.

Кассапа сказал так, говоря правдиво.

Ведь Кассапа сам является тем, кто проживает в лесу… Он сам достиг знания и видения освобождения и восхваляет достижение знания и видения освобождения.

[Уважаемый Сарипутта продолжил]: – Когда так было сказано, почтенный, я обратился к уважаемому Махамоггаллане так…

И уважаемый Махамоггаллана ответил:

“Вот, друг Сарипутта, два монаха беседуют о Дхамме… …

Такой монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги”.

– Хорошо, хорошо, Сарипутта. Моггаллана сказал так, говоря правдиво.

Ведь Моггаллана тот, кто беседует о Дхамме.

Когда так было сказано, уважаемый Махамоггаллана обратился к Благословенному:

– А затем, почтенный, я обратился к уважаемому Сарипутте так:

“Друг Сарипутта, мы все высказались, исходя из собственного вдохновения.

Теперь мы спрашиваем уважаемого Сарипутту:

Друг Сарипутта, лес Саловых Деревьев Госинги восхитителен, ночь залита лунным светом, все саловые деревья цветут, и будто небесный аромат витает в воздухе.

Какой монах, друг Сарипутта, мог бы наполнить светом лес Саловых Деревьев Госинги?”

И уважаемый Сарипутта ответил:

“Вот, друг Моггаллана, монах овладевает своим умом… Вечером он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать вечером. …

Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги”.

– Хорошо, хорошо, Моггаллана.

Сарипутта сказал так, говоря правдиво.

Ведь Сарипутта овладевает своим умом, не позволяет уму овладеть им.

Утром он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать утром.

Днём он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать днём.

Вечером он пребывает в том пребывании или достижении, в котором он хочет пребывать вечером.

Когда так было сказано, уважаемый Сарипутта спросил Благословенного:

– уважаемый, кто из нас высказался [наиболее] хорошо?

– Вы все высказались хорошо, Сарипутта, каждый по-своему.

Послушайте также и меня о том, какой монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги.

Вот, Сарипутта, когда монах вернулся с хождения за подаяниями, после принятия пищи он садится, скрестив ноги, выпрямив тело, установив памятование впереди, и настраивается:

“Я не нарушу этой позы сидя до тех пор, пока мой ум не освободится от пятен [умственных загрязнений] посредством не-цепляния.

Этот монах мог бы наполнить светом этот лес Саловых Деревьев Госинги.

Так сказал Благословенный.

Те уважаемые были довольны и восхитились словами Благословенного.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement