Дочь Падджунны (II)

Translator: SV theravada.ru

Так я слышал.

Однажды Благословенный проживал в Весали, в Великом лесу, в Зале С Остроконечной Крышей.

И когда наступила глубокая ночь, Чулакоканада, младшая дочь Падджунны, обладающая прекрасной наружностью, освещая весь Великий лес, подошла к Благословенному. Подойдя, она поклонилась Благословенному, встала рядом

и произнесла эти строфы в присутствии Благословенного:

«Пришла сюда Коканада, Падджунны дочь,

Красивая, как молнии сияние.

Будде и Дхамме выражая почитание,

Вот эти строфы, полные значения, произносит.

Хоть Дхамма и такой природой обладает,

Что рассмотреть могу её различными путями,

Её значение я выражу лишь кратко —

До степени той, что я выучить сумела:

Не нужно в мире зла свершать,

ни телом, ни умом, ни речью.

Отбросив наслаждения чувств, осознанный и бдительный

Идти не должен тем путём,что причиняет боль и вред».

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement