Choose translation / language

Сутта Шраман-Брахман Вторая

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

В Саваттхи располагается.

“Монахи, что касается тех шраманов и брахманов, которые не понимают этих явлений, источника этих явлений, прекращения этих явлений и пути, ведущего к прекращению этих явлений – что же это за вещи, которые они не понимают, источника которых они не понимают, прекращения которых они не понимают, и пути, ведущего к прекращению которых, они не понимают?

Они не понимают старения-и-смерти, его происхождения, его прекращения, и пути, ведущего к его прекращению.

Они не понимают рождения…

cуществования…

цепляния…

жажды…

чувства…

контакта…

шести сфер чувств…

имени-и-формы…

сознания…

волевых формирователей, их происхождения, их прекращения, и пути, ведущего к их прекращению.

Таковы вещи, которых они не понимают, источника которых они не понимают, прекращения которых они не понимают, и пути, ведущего к прекращению которых, они не понимают.

Таких я не считаю шраманами среди шраманов и отшельниками среди отшельников, и эти почтенные не входят, познав это для себя самостоятельно посредством прямого знания в этой самой жизни, и не пребывают в цели отшельничества или в цели жречества.

Но, монахи, что касается тех шраманов и брахманов, которые понимают эти явления, источник этих явлений, прекращение этих явлений, и путь, ведущий к прекращению этих явлений – что же это за вещи, которые они понимают, источник которых они понимают, прекращение которых они понимают, и путь, ведущий к прекращению которых, они понимают?

Они понимают старение-и-смерть, его происхождение, его прекращение, и путь, ведущий к его прекращению.

Они понимают рождение…

cуществования…

цепляния…

жажды…

чувства…

контакта…

шести сфер чувств…

имени-и-формы…

сознания…

волевые формирователи, их происхождение, их прекращение, и путь, ведущий к их прекращению.

Таковы вещи, которые они понимают, источник которых они понимают, прекращение которых они понимают, и путь, ведущий к прекращению которых, они понимают.

Таких я считаю шраманами среди шраманов и отшельниками среди отшельников, и эти почтенные, познав это для себя самостоятельно посредством прямого знания в этой самой жизни, входят и пребывают в цели отшельничества или в цели жречества”.

Четвёртая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement