Choose translation / language

Сутта Простое

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

В условиях Саваттхи.

Сидя рядом, монах сказал Благословенному:

“Почтенный, есть ли какая-либо форма, которая надежна, устойчива, вечна, не подвержена изменениям и будет пребывать такой вечно?

Учитель, есть ли какое-либо чувство…

восприятие…

отождествления…

сознание, которое надежно, устойчиво, вечно, не подвержено изменениям и будет пребывать таким вечно?”

“Монах, нет такой формы, которая надежна, устойчива, вечна, не подвержена изменениям и будет пребывать такой вечно.

Нет такого чувства…

нет такого восприятия…

нет таких отождествлений…

нет такого сознания, которое надежно, устойчиво, вечно, не подвержено изменениям и будет пребывать таким вечно”.

Шестая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement