Choose translation / language

Вторая Исидатта Сутта

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Однажды группа старших монахов пребывала в Маччхикасанде в Роще Дикого Манго.

И тогда домохозяин Читта отправился к тем старшим монахам, поклонился им, сел рядом и сказал:

“Почтенные, пусть старцы согласятся принять приглашение от меня на завтрашний обед”.

Старшие монахи молча согласились.

И тогда домохозяин Читта, осознав, что старцы согласились, поднялся с сиденья, поклонился им и ушёл, обойдя их с правой стороны.

И после того как минула ночь, [рано] утром старшие монахи оделись, взяли чаши и верхние одеяния и отправились к дому домохозяина Читты.

Там они сели на подготовленные сиденья. И тогда домохозяин Читта подошёл к старшим монахам, поклонился им, сел рядом и сказал самому старшему из них:

“Почтенный тхера, различные взгляды, что возникают в мире:

“Мир вечен” или “Мир не вечен”; “Мир ограничен” или “Мир безграничен”; “Душа и тело суть одно и то же” или “Душа одно, а тело – иное”; “Татхагата существует после смерти”, “Татхагата не существует после смерти”, “Татхагата и существует и не существует после смерти”, “Татхагата ни существует, ни не существует после смерти” –

эти, а также и шестьдесят два взгляда, упомянутые в Брахмаджале.

Что существует, когда эти взгляды возникают? Чего не существует, когда этих взглядов не возникает?”

Когда так было сказано, самый старший уважаемый старец ничего не ответил.

Во второй раз…

в третий раз…

“Почтенный тхера, различные взгляды, что возникают в мире:

“Мир вечен” или “Мир не вечен”; “Мир ограничен” или “Мир безграничен”; “Душа и тело суть одно и то же” или “Душа одно, а тело – иное”; “Татхагата существует после смерти”, “Татхагата не существует после смерти”, “Татхагата и существует и не существует после смерти”, “Татхагата ни существует, ни не существует после смерти” –

эти, а также и шестьдесят два взгляда, упомянутые в Брахмаджале.

Что существует, когда эти взгляды возникают? Чего не существует, когда этих взглядов не возникает?”

В то время уважаемый Исидатта был самым младшим монахом в той Сангхе.

И уважаемый Исидатта обратился к самому старшему уважаемому старцу:

“Позвольте, уважаемый старец, ответить на вопрос домохозяина Читты”.

“Отвечай, друг Исидатта”.

“Домохозяин, ты спрашиваешь так:

“Почтенный тхера, различные взгляды, что возникают в мире…

Чего не существует, когда этих взглядов не возникает?”

“Да, почтенный”.

“Что касается различных взглядов, что возникают в мире, домохозяин, –

“Мир вечен” или “Мир не вечен”; “Мир ограничен” или “Мир безграничен”; “Душа и тело суть одно и то же” или “Душа одно, а тело – иное”; “Татхагата существует после смерти”, “Татхагата не существует после смерти”, “Татхагата и существует и не существует после смерти”, “Татхагата ни существует, ни не существует после смерти” –

эти, а также и шестьдесят два взгляда, упомянутые в Брахмаджале:

когда наличествуют взгляды о “я”, то возникают эти взгляды. Когда не наличествуют взгляды о “я”, то тогда эти взгляды не возникают”.

“Но, почтенный, каким образом возникает взгляд о “я”?

“Вот, домохозяин, необученный заурядный человек – не навещающий Благородных, не обученный в их дисциплине и их Дхамме; не навещающий чистых [умом] людей, не обученный в их дисциплине и их Дхамме – считает, что:

форма – это “я”; или что “я” владеет формой; или что форма находится внутри “я”; или что “я” находится в форме.

Он считает, что чувство…

восприятие…

составляющие…

сознание – это “я”; или что “я” владеет сознанием; или что сознание находится внутри “я”; или что “я” находится в сознании.

Вот как возникает взгляд о “я”.

“И как, почтенный, не возникает взгляд о “я”?

“Вот, домохозяин, обученный ученик Благородных – навещающий Благородных, обученный в их дисциплине и их Дхамме; навещающий чистых [умом] людей, обученный в их дисциплине и их Дхамме –

не считает, что форма – это “я”; или что “я” владеет формой; или что форма находится внутри “я”; или что “я” находится в форме.

Он не считает, что чувство…

восприятие…

составляющие…

сознание – это “я”; или что “я” владеет сознанием; или что сознание находится внутри “я”; или что “я” находится в сознании.

Вот так не возникает взгляд о “я”.

“Почтенный, откуда родом Мастер Исидатта?”

“Я из Аванти, домохозяин”.

“Там, почтенный, в Аванти, есть один человек по имени Исидатта, наш друг, которого мы никогда не видели, и который покинул мирскую жизнь ради жизни бездомной.

Встречал ли уважаемый его когда-либо?”

“Да, домохозяин”.

“И где же, почтенный, теперь этот уважаемый проживает?”

Когда так было сказано, уважаемый Исидатта ничего не ответил.

“Мастер, вы и есть тот самый Исидатта?”

“Да, домохозяин”.

“Тогда пусть Мастер Исидатта довольствуется у Маччхикасанды.

восхитительной Рощей Дикого Манго

А я буду усердно снабжать Мастера Исидатту одеждой, едой, кровом и лекарствами”.

“Звучит любезно, домохозяин”.

И тогда домохозяин Читта, восхитившись и возрадовавшись словам уважаемого Исидатты, собственноручно обслужил старших монахов различными видами превосходной еды.

Когда старшие монахи поели и убрали чаши, они встали с сидений и ушли.

Затем самый старший уважаемый старец обратился к уважаемому Исидатте:

“Хорошо, друг Исидатта, что тебе пришёл на ум ответ на этот вопрос.

Мне ответ на ум не пришёл.

Поэтому, друг Исидатта, каждый раз, когда и в другое время подобный вопрос будут задавать, тебе и следует его прояснять”.

И затем уважаемый Исидатта привёл в порядок жилище, взял чашу и одеяние и покинул Маччхикасанду.

И после того, как он ушёл, он никогда сюда более не возвращался.

Третья.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement