Choose translation / language

Сутта Дождевое облако Вторая

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Это как, монахи, когда возникает большое дождевое облако, сильный ветер перехватывает его, чтобы растворить и сровнять его;

точно так же, монахи, монах развивающий Благородный Восьмеричный Путь, взращивающий Благородный Восьмеричный Путь, какие бы вредоносные неблагие явления ни возникали, перехватывает их, чтобы растворить и сровнять их.

И как, монахи, монах развивающий Благородный Восьмеричный Путь, взращивающий Благородный Восьмеричный Путь, какие бы вредоносные неблагие явления ни возникали, перехватывает их, чтобы растворить и сровнять их.

Вот, монахи, монах развивает правильный взгляд… правильное объединение опыта, основанное на уединении, бесстрастии, устранении, созревающий в оставлении…

Так, монахи, монах развивающий Благородный Восьмеричный Путь, взращивающий Благородный Восьмеричный Путь, какие бы вредоносные неблагие явления ни возникали, перехватывает их, чтобы растворить и сровнять их”.

Девятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement