Choose translation / language

Алавика

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Так мной услышано.

Одно время Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики.

И тогда, утром, монахиня Алавика оделась, взяла чашу и внешнее одеяние и отправилась в Саваттхи за подаяниями.

Походив по Саваттхи в поисках подаяний, вернувшись с хождения за подаяниями, после обеда она отправилась в Рощу Слепых для затворничества.

И тогда Злой Мара, желая породить страх, трепетание и ужас в монахине Алавике, желая нарушить её затворничество, подошёл к ней и обратился к ней следующей строфой:

“Спасения в этом мире нет,

Зачем тебе уединение?

Ищи же наслаждения в усладе чувств,

Иначе после будешь сожалеть!”

И тогда мысль пришла к монахине Алавике:

“Кто же произнёс эту строфу – человек или нечеловеческое существо?”

И мысль пришла к ней:

“Это Злой Мара произнёс эту строфу, желая породить страх, трепетание и ужас во мне, желая нарушить моё затворничество”.

И тогда монахиня Алавика, осознав: “Это Злой Мара”, ответила ему строфами:

“Спасение в этом мире есть,

И плотно пониманием коснулась я его,

Ты, родственник беспечных, Злой,

Не знаешь состояния сего. [1]

Услады чувств подобны кольям и мечам,

А совокупности – точно колода их.

И что ты называешь наслаждением чувств,

То для меня уже не-наслаждение”.

И тогда Злой Мара, осознав: “Монахиня Алавика знает меня”, в боли-дискомфорте, удручённый, тут же исчез.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement