Choose translation / language

Сома

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

В условиях Саваттхи.

И тогда, утром, монахиня Сома оделась, взяла чашу и внешнее одеяние и вошла в Саваттхи собирать подаяния.

Походив по Саваттхи в поисках подаяний, вернувшись с хождения за подаяниями, после принятия пищи она отправилась в рощу Слепых, чтобы провести там остаток дня.

Войдя в рощу Слепых, она села у подножья дерева, чтобы провести здесь остаток дня.

И тогда Злой Мара, желая породить страх, трепетание и ужас в монахине Соме, желая нарушить её сосредоточение, подошёл к ней и обратился к ней следующей строфой:

“То состояние, что сложно обрести,

Которого достигнуть следует провидцу,

Его не может женщина достичь —

Понимание её равняется двум пальцам”. [1]

И тогда мысль пришла к монахине Соме:

“Кто же произнёс эту строфу – человек или нечеловеческое существо?”

И мысль пришла к ней:

“Это Злой Мара произнёс эту строфу, желая породить страх, трепетание и ужас во мне, желая нарушить моё сосредоточение”.

И тогда монахиня Сома, осознав: “Это Злой Мара”, ответила ему строфами:

“На что влияет женскость,

Коль ум сосредоточен,

И знание поступает

Когда ты видишь Дхамму?

К кому приходит эта мысль:

„Я женщина“, „Мужчина я“,

„Такой-то я, сякой“ —

К тому и Мара может обращаться”.

И тогда Злой Мара, осознав: “Монахиня Сома знает меня”, в боли-дискомфорте, удручённый, тут же исчез.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement