Саракани (I)

Translator: SV theravada.ru

В Капилаваттху.

В то время недавно скончавшийся Саракани из клана Сакьев

был объявлен вступившим в поток самим Благословенным,

не подверженным погибели нижних миров, утверждённым в своей участи достичь освобождения, направляющимся к просветлению.

По этому случаю ряд Сакьев, повстречавшись, собравшись, сетовали, ворчали и жаловались по этому поводу, говоря:

«Удивительно, господа! Поразительно, господа!

Да здесь кто угодно может быть вступившим в поток,

если уж Благословенный объявил таковым недавно скончавшегося Саракани,

объявил его не подверженным погибели нижних миров, утверждённым в своей участи достичь освобождения, направляющимся к просветлению!

Ведь Саракани был слишком слаб для тренировки и пил одурманивающие напитки!»

Тогда Маханама из клана Сакьев отправился к Благословенному, поклонился ему и рассказал обо всём, что произошло. Благословенный ответил:

«Маханама, мирянин, который уже давно принялприбежище в Будде, Дхамме и Сангхе, – как он может отправиться в нижние миры?

Если кто-либо говорил бы о ком-либо правдиво:

„Он был мирянином, который уже давно принял прибежище в Будде, Дхамме и Сангхе“,

то именно о Саракани из клана Сакьев он мог бы правдиво сказать так.

Маханама, бывает так, что некий человек наделён непоколебимой уверенностью в Будде:

«Благословенный – это тот, кто достиг совершенства, полностью просветлённый, совершенный в истинном знании и поведении, счастливейший, знаток миров, непревзойдённый вождь тех, кто должен обуздать себя, учитель богов и людей, просветлённый, благословенный».

И то же в отношении Дхаммы

и Сангхи.

И у него радостная мудрость, быстрая мудрость, и он достиг освобождения.

За счёт уничтожения пятен умственных загрязнений он в этой самой жизни входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, реализовав это для себя прямым знанием.

Этот человек, Маханама, освобождён от ада, от мира животных, от мира страдающих духов; освобождён от состояния лишений, неблагих уделов, нижних миров.

Маханама, бывает так, что некий человек наделён непоколебимой уверенностью в Будде,

Дхамме,

Сангхе.

И у него радостная мудрость, быстрая мудрость, но он ещё не достиг освобождения.

С полным уничтожением пяти нижних оков он стал тем, кто переродится спонтанно в мире Чистых обителей и там обретёт окончательную ниббану, не возвращаясь из того мира обратно в этот мир.

Этот человек тоже, Маханама, освобождён от ада, от мира животных, от мира страдающих духов; освобождён от состояния лишений, неблагих уделов, нижних миров.

Маханама, бывает так, что некий человек наделён непоколебимой уверенностью в Будде,

Дхамме,

Сангхе.

У него нет ни радостной мудрости, ни быстрой мудрости, он не достиг освобождения.

С полным уничтожением трёх нижних оков и с ослаблением жажды, злобы, заблуждения, он является однажды-возвращающимся, тем, кто вернётся в этот мир лишь ещё один раз и тогда положит конец страданию.

Этот человек тоже, Маханама, освобождён от ада, от мира животных, от мира страдающих духов; освобождён от состояния лишений, неблагих уделов, нижних миров.

Маханама, бывает так, что некий человек наделён непоколебимой уверенностью в Будде,

Дхамме,

Сангхе.

У него нет ни радостной мудрости, ни быстрой мудрости, он не достиг освобождения.

С полным уничтожением трёх нижних оков он является вступившим в поток, не подверженным погибели нижних миров, утверждённым в своей участи достичь освобождения, направляющимся к просветлению.

Этот человек тоже, Маханама, освобождён от ада, от мира животных, от мира страдающих духов; освобождён от состояния лишений, неблагих уделов, нижних миров.

Маханама, бывает так, что некий человек не наделён непоколебимой уверенностью в Будде,

Дхамме,

Сангхе.

У него нет ни радостной мудрости, ни быстрой мудрости, он не достиг освобождения.

Однако у него есть пять дхамм:

качество веры, качество усердия, качество осознанности, качество сосредоточения, качество мудрости.

И он, обдумав до достаточной степени мудростью, согласился с учениями, провозглашёнными Татхагатой.

Этот человек тоже, Маханама, не является тем, кто идёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов; к состояниям лишений, в неблагие уделы, нижние миры.

Маханама, бывает так, что некий человек не наделён непоколебимой уверенностью в Будде,

Дхамме,

Сангхе.

У него нет ни радостной мудрости, ни быстрой мудрости, он не достиг освобождения.

Однако у него есть пять дхамм:

качество веры, качество усердия, качество осознанности, качество сосредоточения и качество мудрости.

И у него есть достаточная вера в Татхагату, достаточная преданность ему.

Этот человек тоже, Маханама, не является тем, кто идёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов; к состояниям лишений, в неблагие уделы, нижние миры.

Маханама, даже если бы эти великие саловые деревья могли понять то, что хорошо сказанно, и то, что плохо сказано, то я бы провозгласил эти великие саловые деревья вступившими в поток, не подверженными погибели нижних миров, утверждёнными в своей участи достичь освобождения, направляющимися к просветлению.

Так что уж говорить о Саракани из клана Сакьев?

Маханама, Саракани из клана Сакьев предпринял тренировку в момент своей смертити».

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement