Саракани (II)

Translator: SV theravada.ru

В Капилаваттху.

В то время недавно скончавшийся Саракани из клана Сакьев

был объявлен вступившим в поток самим Благословенным,

не подверженным погибели нижних миров, утверждённым в своей участи достичь освобождения, направляющимся к просветлению.

По этому случаю ряд Сакьев, повстречавшись, собравшись, сетовали, ворчали и жаловались по этому поводу, говоря:

«Удивительно, господа! Поразительно, господа!

Да здесь кто угодно может быть вступившим в поток,

если уж Благословенный объявил таковым недавно скончавшегося Саракани,

объявил его не подверженным погибели нижних миров, утверждённым в своей участи достичь освобождения, направляющимся к просветлению!

Ведь Саракани был слишком слаб для тренировки и пил одурманивающие напитки!»

Тогда Маханама из клана Сакьев отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и рассказал ему обо всём, что произошло. Благословенный ответил:

«Маханама, мирянин, который уже давно принялприбежище в Будде, Дхамме и Сангхе, – как он может отправиться в нижние миры?

Если кто-либо говорил бы о ком-либо правдиво:

„Он был мирянином, который уже давно принял прибежище в Будде, Дхамме и Сангхе“, то именно о Саракани из клана Сакьев он мог бы правдиво сказать так.

Маханама, Саракани из клана Сакьев уже давно принял прибежище в Будде, Дхамме и Сангхе – как он может отправиться в нижние миры?

Маханама, бывает так, что некий человек наделён непоколебимой уверенностью в Будде:

«Благословенный – это тот, кто достиг совершенства, полностью просветлённый, совершенный в истинном знании и поведении, счастливейший, знаток миров, непревзойдённый вождь тех, кто должен обуздать себя, учитель богов и людей, просветлённый, благословенный».

И то же в отношении Дхаммы

и Сангхи.

И у него радостная мудрость, быстрая мудрость, и он достиг освобождения.

За счёт уничтожения пятен умственных загрязнений он в этой самой жизни входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, реализовав это для себя прямым знанием.

Этот человек, Маханама, освобождён от ада, от мира животных, от мира страдающих духов; освобождён от состояния лишений, неблагих уделов, нижних миров.

Маханама, бывает так, что некий человек не наделён непоколебимой уверенностью в Будде,

Дхамме,

Сангхе.

И у него радостная мудрость, быстрая мудрость, но он ещё не достиг освобождения.

С полным уничтожением пяти нижних оков он стал тем, кто достигает окончательного знания в этой самой жизни, или тем, кто достигает окончательного знания в момент смерти, или является достигающим ниббаны в промежутке, или достигающим ниббаны по приземлении, или достигающим ниббаны без усилия, или достигающим ниббаны с усилием, или тем, кто устремлён вверх, направляясь к высшему миру Чистых обителей Аканиттхе.

Этот человек тоже, Маханама, освобождён от ада, от мира животных, от мира страдающих духов; освобождён от состояния лишений, неблагих уделов, нижних миров.

Маханама, бывает так, что некий человек наделён непоколебимой уверенностью в Будде,

Дхамме,

Сангхе.

У него нет ни радостной мудрости, ни быстрой мудрости, он не достиг освобождения.

С полным уничтожением трёх нижних оков и с ослаблением жажды, злобы, заблуждения, он является однажды-возвращающимся, тем, кто вернётся в этот мир лишь ещё один раз и тогда положит конец страданию.

Этот человек тоже, Маханама, освобождён от ада, от мира животных, от мира страдающих духов; освобождён от состояния лишений, неблагих уделов, нижних миров.

Маханама, бывает так, что некий человек наделён непоколебимой уверенностью в Будде,

Дхамме,

Сангхе.

У него нет ни радостной мудрости, ни быстрой мудрости, он не достиг освобождения.

С полным уничтожением трёх нижних оков он является вступившим в поток, не подверженным погибели нижних миров, утверждённым в своей участи достичь освобождения, направляющимся к просветлению.

Этот человек тоже, Маханама, освобождён от ада, от мира животных, от мира страдающих духов; освобождён от состояния лишений, неблагих уделов, нижних миров.

Маханама, бывает так, что некий человек не наделён непоколебимой уверенностью в Будде,

Дхамме,

Сангхе.

У него нет ни радостной мудрости, ни быстрой мудрости, он не достиг освобождения.

Однако у него есть пять дхамм:

качество веры, качество усердия, качество осознанности, качество сосредоточения и качество мудрости.

И он, обдумав до достаточной степени мудростью, согласился с учениями, провозглашёнными Татхагатой.

Этот человек тоже, Маханама, не является тем, кто идёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов; к состояниям лишений, в неблагие уделы, нижние миры.

Маханама, бывает так, что некий человек не наделён непоколебимой уверенностью в Будде,

Дхамме,

Сангхе.

У него нет ни радостной мудрости, ни быстрой мудрости, он не достиг освобождения.

Однако у него есть пять дхамм:

качество веры, качество усердия, качество осознанности, качество сосредоточения и качество мудрости.

И у него есть достаточная вера в Татхагату, достаточная преданность ему.

Этот человек тоже, Маханама, не является тем, кто идёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов; к состояниям лишений, в неблагие уделы, нижние миры.

Представь, Маханама, плохое поле с плохой почвой, пни на котором не выкорчеваны, а посеянные там семена были бы разбиты, испорчены, повреждены ветром и солнцем, неплодоносные, плохо посажены, и с неба не проливалось достаточно дождя.

Могло бы случиться так, чтобы эти семена пришли к росту, увеличению, разрастанию?».

«Нет, уважаемый».

«Точно так же, Маханама, бывает так, когда Дхамма плохо разъяснена, плохо провозглашена, не ведёт к освобождению, не ведёт к покою, поведана тем, кто не является полностью просветлённым.

Это, я говорю тебе, схоже с плохим полем.

И вот ученик пребывает в этой плохой Дхамме, практикует в соответствии с ней, практикует надлежащим образом, ведёт себя соответствующе.

Это, я говорю тебе, схоже с плохим семенем.

Представь, Маханама, хорошее поле с хорошей почвой, тщательно очищенное от пней, а посеянные там семена были бы неразбитыми, неиспорченными, неповреждёнными ветром и солнцем, плодоносные, надёжно посажены, и с неба проливалось бы достаточно дождя.

Могло бы случиться так, чтобы эти семена пришли к росту, увеличению, разрастанию?»

«Да, уважаемый».

«Точно так же, Маханама, бывает так, когда Дхамма хорошо разъяснена, хорошо провозглашена, ведёт к освобождению, ведёт к покою, поведана тем, кто является полностью просветлённым.

Это, я говорю тебе, схоже с хорошим полем.

И вот ученик пребывает в этой Дхамме, практикует в соответствии с ней, практикует надлежащим образом, ведёт себя соответствующе.

Это, я говорю тебе, схоже с хорошим семенем.

Так что уж говорить о Саракани из клана Сакьев?

Маханама, Саракани из клана Сакьев предпринял тренировку в момент своей смерти».

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement