Анатхапиндика (I)

Translator: SV theravada.ru

В Саваттхи.

И в то время домохозяин Анатхапиндика был нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен.

И тогда домохозяин Анатхапиндика обратился к некоему человеку так:

Ну же, почтенный, пойди к достопочтенному Сарипутте, поклонись ему в ноги от моего имени и скажи:

«Уважаемый, домохозяин Анатхапиндика нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен.

Он кланяется в ноги достопочтенному Сарипутте».

И затем скажи:

«Было бы хорошо, уважаемый, если бы достопочтенный Сарипутта из сострадания пришёл домой к домохозяину Анатхапиндике».

«Да, господин» – ответил человек и отправился к достопочтенному Сарипутте, поклонился ему и сел рядом, а затем донёс послание.

Достопочтенный Сарипутта молча согласился.

И затем, утром, достопочтенный Сарипутта, одевшись, взяв чашу и внешнее одеяние, отправился домой к домохозяину Анатхапиндике вместе с сопровождавшим его достопочтенным Анандой. Там он сел на подготовленное для него сиденье и сказал домохозяину Анатхапиндике:

«Я надеюсь, ты поправляешься, домохозяин, я надеюсь, тебе становится лучше. Я надеюсь, твои болезненные ощущения спадают, а не возрастают, и что можно увидеть их спад, а не увеличение».

«Уважаемый, я не поправляюсь, мне не становится лучше. Сильные болезненные ощущения возрастают во мне, а не спадают, и можно увидеть их увеличение, а не спад».

«У тебя, домохозяин, нет того недоверия к Будде, которым обладает необученный заурядный человек, и из-за чего он с распадом тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, даже в аду.

Но у тебя есть непоколебимая уверенность в Будде:

«Благословенный – это тот, кто достиг совершенства, полностью просветлённый, совершенный в истинном знании и поведении, счастливейший, знаток миров, непревзойдённый вождь тех, кто должен обуздать себя, учитель богов и людей, просветлённый, благословенный».

Если ты будешь рассматривать в себе эту непоколебимую уверенность в Будде, то твои боли могут прямо тут же и утихнуть.

У тебя, домохозяин, нет того недоверия к Дхамме, которым обладает необученный заурядный человек, и из-за чего он с распадом тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, в аду.

Но у тебя есть непоколебимая уверенность в Дхамме:

«Дхамма превосходно провозглашена Благословенным, видимая здесь и сейчас, незамедлительно действенная, приглашающая к исследованию, ведущая вперёд, переживаемая мудрыми для себя».

Если ты будешь рассматривать в себе эту непоколебимую уверенность в Дхамме, то твои боли могут прямо тут же и утихнуть.

У тебя, домохозяин, нет недоверия к Сангхе, которым обладает необученный заурядный человек, и из-за чего он с распадом тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, в аду.

Но у тебя есть непоколебимая уверенность в Сангхе:

«Сангха учеников Благословенного практикует хороший путь, практикует прямой путь, практикует верный путь, практикует правильный путь; другими словами, четыре пары, или восемь, типов личностей – это Сангха учеников Благословенного: достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подношений, достойная почтительного приветствия, несравненное поле заслуг для мира».

Если ты будешь рассматривать в себе эту непоколебимую уверенность в Сангхе, то твои боли могут прямо тут же и утихнуть.

У тебя, домохозяин, нет той безнравственности, которой обладает необученный заурядный человек, и из-за чего он с распадом тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, в аду.

Но у тебя есть эти добродетели, которые дороги благородным: прочные, цельные, незапятнанные, неиспорченные, освобождающие, восхваляемые мудрецами, не цепляемые, ведущие к сосредоточению.

Если ты будешь рассматривать в себе эти добродетели, которые дороги благородным, то твои боли могут прямо тут же и утихнуть.

У тебя, домохозяин, нет тех неправильных воззрений, которыми обладает необученный заурядный человек, и из-за чего он с распадом тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, в аду.

Но у тебя правильные воззрения.

Если ты будешь рассматривать в себе эти правильные воззрения, то твои боли могут прямо тут же и утихнуть.

У тебя, домохозяин, нет того неправильного устремления…

неправильной речи…

неправильного действия…

неправильных средств к жизни…

неправильного усилия…

неправильной осознанности…

неправильного сосредоточения…

неправильного знания…

неправильного освобождения… которым обладает необученный заурядный человек, и из-за чего он с распадом тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, в аду.

Но у тебя есть правильное устремление… …правильное освобождение.

Если ты будешь рассматривать в себе это правильное освобождение, то твои боли могут прямо тут же и утихнуть».

И тогда боли домохозяина Анатхапиндики в тот же миг и утихли.

И тогда домохозяин Анатхапиндика поделился с достопочтенными Сарипуттой и Анандой едой из своей собственной тарелки.

И когда достопочтенный Сарипутта поел и убрал чашу, домохозяин Анатхапиндика взял более низкое сиденье, сел рядом

и достопочтенный Сарипутта поблагодарил его следующими строфами:

«Когда в Татхагату есть вера у него,

Когда она прочна, неколебима,

А также есть благое поведение,

Что восхваляется и благородным мило;

Когда доверием он обладает к Сангхе

И наделён исправленным воззрением,

То говорят, что человек такой не беден,

И жизнь свою напрасно не прожил.

И тот, кто к пониманию способен,

Учение Будды кто запоминает,

Быть предан должен нравственности, вере,

И пусть он, убеждённый, видит Дхамму».

И тогда достопочтенный Сарипутта, поблагодарив домохозяина Анатхапиндику этими строфами, поднялся со своего сиденья и ушёл.

И затем достопочтенный Ананда отправился к Благословенному, поклонился ему, и сел рядом. Затем Благословенный сказал ему:

«Ананда, откуда путь держишь средь бела дня?»

«Уважаемый, домохозяин Анатхапиндика был наставлен достопочтенным Сарипуттой таким-то и таким-то наставлением».

«Сарипутта мудр, Ананда.

Сарипутта наделён великой мудростью, до такой степени, что он может разъяснить четыре фактора вступления в поток в десяти отношениях».

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement