Сутта Сын Рода Вторая

Translator: o

“Любые, монахи, сыны семейств прошедшего времени правильно продвинувшиеся из дома в бездомность и постигли как-оно-есть, все они постигли Четыре Благородные Истины как-они-есть.

Любые, монахи, сыны семейств ненаступившего времени правильно продвинувшиеся из дома в бездомность и которые постигнут как-оно-есть, все они постигнут Четыре Благородные Истины как-они-есть.

Любые, монахи, сыны семейств сегодняшние правильно продвинувшиеся из дома в бездомность и которые постигают как-оно-есть, все они постигают Четыре Благородные Истины как-они-есть.

Какие четыре?

Боль — Благородную Истину, Боле-скапливание — Благородную Истину, Боле-устранение — Благородную Истину, к Боле-устранению ведущую Практику — Благородную Истину.

Любые, монахи, сыны семейств прошедшего времени правильно продвинувшиеся из дома в бездомность и постигли как-оно-есть…

постигнут…

постигают как-оно-есть, все они постигают Четыре Благородные Истины как-они-есть.

Поэтому, монахи, “Это – боль” связь должна быть установлена… “Это – к Боле-устранению ведущая Практика” связь должна быть установлена.

Четвёртая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement