Сутта Синеру Царь Гор Вторая

Translator: o

“Кто, монахи, так сказал бы:

'Я Боль - благородную истину как-есть не постигнув… к Устранению боли ведущую практику - благородную истину как-есть не постигнув, правильно положу конец боли'—

эта возможность (основание) не различается.

Это как, монахи, некто так сказал бы:

'я здания с остроконечной крышей, нижнее помещение не сделав, верхнее помещение воздвигну'—

эта возможность не различается;

и именно так, монахи, кто так сказал бы:

'я Боль - благородную истину как-есть не постигнув… к Устранению боли ведущую практику - благородную истину как-есть не постигнув, правильно положу конец боли'—

эта возможность не различается;

А кто, монахи, так сказал бы:

'Я Боль - благородную истину как-есть постигнув… к Устранению боли ведущую практику - благородную истину как-есть постигнув, правильно положу конец боли'—

эта возможность не различается;

Это как, монахи, некто так сказал бы:

'я здания с остроконечной крышей, нижнее помещение сделав, верхнее помещение воздвигну'—

возможность эта различается;

и именно так, монахи, кто так сказал бы:

'я Боль - благородную истину как-есть постигнув… к Устранению боли ведущую практику - благородную истину как-есть постигнув, правильно положу конец боли'—

возможность эта различается;

Поэтому, монахи, “Это – боль” связь должна быть установлена… “Это – к устранению боли ведущая практика” связь должна быть установлена”.

Четвёртая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement