Сутта Отверстие Ярма Первая

Translator: o

“Это как, монахи, человек в Великий Океан бросил бы ярмо с одним отверстием. И там бы была слепая черепаха. Она раз в сотню лет всплывала бы.

Как вам представляется, монахи,

возможно ли, чтобы слепая черепаха, раз в сотню лет всплывающая в то ярмо с одним отверстием шею продела”?

“Весьма вряд ли, почтенный, возможно когда-либо по прошествию долгого времени”.

“Быстрее та, монахи, слепая черепаха, раз в сотню лет всплывающая в то ярмо с одним отверстием шею продела бы, чем, монахи, раз павший ниже глупец обрел бы человеческое обличие говорю.

То по какой причине?

Потому что там, монахи, не существует следования Учению, следования праведности, совершения благотворного, совершения благого.

Поедание одного другим там, монахи, происходит поедание менее сильного.

То по какой причине?

Не увидение, монахи, Четырёх благородных истин.

Каких четырёх?

Боли — благородной истины… к Устранению боли ведущей практики — благородной истины.

Поэтому, монахи, “Это – боль” связь должна быть установлена… “Это – к устранению боли ведущая практика” связь должна быть установлена.

Седьмая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement