Сутта Большая Гора Первая

Translator: o

“Это как, монахи, человек возле Гималаев царя гор семь размером с горчичное зерно каменных осколков положил бы.

Как вам представляется, монахи,

что больше—семь размером с горчичное зерно положенных каменных осколков или Гималаи царь гор”?

“Это, почтенный, большее, в частности—Гималаи царь гор; несоизмеримы семь размером с горчичное зерно положенных каменных осколков.

Не идут в расчёт, не идут в сопоставление, не идут даже за часть — Гималаи царь гор и сопоставленные семь размером с горчичное зерно положенных каменных осколков”.

“И именно так, монахи, благородному слушателю…

связь должна быть установлена”.

Девятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement