Сутта Лев

an / an10
Восходящие Наставления 10.21 · Большая Глава

“Монахи, вечером лев, царь зверей, выходит из своего логова.

Выйдя, он потягивается,

осматривается в направлении всех четырёх сторон

и рычит львиным рыком три раза.

Затем он отправляется в место питания.

И почему?

“Что если я не стану причинять вреда тем мелким существам, что могут попасться мне на пути?”

“Лев”, монахи, это обозначение Татхагаты, Араханта, Правильно Пробуждённого.

Когда Татхагата обучает Дхамме собрание, то это его львиный рык.

Монахи, существуют эти десять сил Татхагаты, которыми обладает Татхагата, и, обладая которыми, он занимает место быка-вожака стада, рычит львиным рыком на собраниях, приводит в движение колесо Брахмы.

Какие десять?

Татхагата понимает как-есть возможное как возможное, а невозможное как невозможное.

Поскольку Татхагата понимает как-есть возможное как возможное, а невозможное как невозможное, то это сила Татхагаты, обладая которой, он занимает место быка-вожака стада, рычит львиным рыком на собраниях, приводит в движение колесо Брахмы.

Далее, Татхагата понимает как-есть результат свершения каммы в прошлом, будущем, настоящем в плане возможностей и причин.

Поскольку Татхагата понимает как-есть результат работы каммы… то это сила Татхагаты… приводит в движение колесо Брахмы.

Далее, Татхагата понимает как-есть пути, ведущие куда-либо.

Поскольку Татхагата понимает… то это сила Татхагаты… приводит в движение колесо Брахмы.

Далее, Татхагата понимает как-есть мир с его многочисленными и разнообразными элементами.

Поскольку Татхагата понимает… то это сила Татхагаты… приводит в движение колесо Брахмы.

Далее, Татхагата понимает как-есть разнообразие в предрасположенностях существ.

Поскольку Татхагата понимает… то это сила Татхагаты… приводит в движение колесо Брахмы.

Далее, Татхагата понимает как-есть высшее и низкое состояние качеств других существ и личностей.

Поскольку Татхагата понимает… то это сила Татхагаты… приводит в движение колесо Брахмы.

Далее, Татхагата понимает как-есть загрязнение, очищение и выход [к более высокому состоянию] в отношении джхан, освобождений, сосредоточений и медитативных достижений.

Поскольку Татхагата понимает… то это сила Татхагаты… приводит в движение колесо Брахмы.

Далее, Татхагата вспоминает свои многочисленные прошлые обители: одну жизнь, две жизни, три жизни, четыре, пять, десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, сто, тысячу, сто тысяч, многие циклы распада мира, многие циклы эволюции мира, вспоминая: “Там у меня было такое-то имя, я жил в таком-то роду, имел такую-то внешность. Таковой была моя пища, таковым было моё переживание приятного и боли, таковым был конец моей жизни. Умерев в той жизни, я появился здесь. И там у меня тоже было такое-то имя… таковым был конец моей жизни. Умерев в той жизни, я появился [теперь уже] здесь”. Так он вспоминает свои прошлые обители в подробностях и деталях.

Поскольку Татхагата вспоминает… то это сила Татхагаты… приводит в движение колесо Брахмы.

Далее, Татхагата видит за счёт божественного глаза, очищенного и превосходящего человеческий, смерть и перерождение существ, различает низких и великих, красивых и уродливых, удачливых и неудачливых, в соответствии с их каммой: “Эти существа, что имели дурное поведение телом, речью и умом, оскорблявшие благородных, придерживавшиеся ошибочных взглядови действовавшие под влиянием ошибочных взглядов, с распадом тела, после смерти, рождаются в мире лишений, в плохих местах, в нижних мирах, в аду. Но эти существа, что имели хорошее поведение телом, речью и умом, не оскорблявшие благородных, придерживавшиеся правильных взглядови действовавшие под влиянием правильных взглядов, с распадом тела, после смерти, рождаются в приятных местах, в небесных мирах”. Так, посредством божественного глаза, очищенного и превосходящего человеческий, он видит смерть и перерождение существ, различает низких и великих, красивых и уродливых, удачливых и неудачливых, в соответствии с их каммой.

Поскольку Татхагата видит… то это сила Татхагаты… приводит в движение колесо Брахмы.

Далее, за счёт уничтожения умственных загрязнений, прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни, Татхагата входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении пониманием, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно.

Поскольку, за счёт уничтожения умственных загрязнений, прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни, Татхагата входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении пониманием, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно – то это сила Татхагаты, обладая которой, он занимает место быка-вожака стада, рычит львиным рыком на собраниях, приводит в движение колесо Брахмы.

Таковы, монахи, десять сил Татхагаты, которыми обладает Татхагата, и, обладая которыми, он занимает место быка-вожака стада, рычит львиным рыком на собраниях, приводит в движение колесо Брахмы”.

Первая.