Сутта Вассакара
Одно время Благословенный располагается в Раджагахе в Бамбуковой Роще в месте для кормления Белок.
И тогда Вассакара, главный министр Магадхи, отправился к Благословенному и обменялся с ним вежливыми приветствиями.
После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал Благословенному:
“Мастер Готама, мы описываем некоего человека, который обладает четырьмя качествами, как великого человека с великим пониманием.
Какими четырьмя?
Вот некий человек высоко учёный в различных областях знаний.
Он понимает смысл различных утверждений и может сказать: “Вот каково значение этого утверждения; вот каково значение того [утверждения]”.
У него хорошая память. Он хранит в памяти и помнит то, что было сделано и сказано давным-давно.
Он умелый и прилежный в исполнении различных бытовых работ домохозяина. Он судит об этих работах уже только после их выполнения, чтобы довести их до конца и выполнить их подобающим образом.
Мы описываем некоего человека, который обладает этими четырьмя качествами, как великого человека с великим пониманием.
Если Мастер Готама считает, что сказанное мной нужно одобрить, то пусть он одобрит.
Если он считает, что это нужно опровергнуть, пусть он опровергнет”.
“Брахман, я ни соглашаюсь с твоим [утверждением], ни отвергаю его.
Вместо этого, я опишу того, кто обладает четырьмя [иными] качествами, как великого человека с великим пониманием.
Какими четырьмя?
Вот человек практикует ради блага и приятного для многих людей.
Он тот, кто утвердил многих людей в благородном методе, то есть, в благотворности Дхаммы, в благостности Дхаммы.
Он думает то, что хочет думать, и не думает того, чего не хочет думать.
Он устремляется к тому, к чему хочет устремляться, и не устремляется к тому, к чему не хочет устремляться.
Вот каким образом он обрёл умственное владение над путями мыслей.
Он обретает без сложностей и проблем четыре джханы, что составляют высший ум и являются приятным пребыванием в этой самой жизни.
За счёт уничтожения пятен [умственных загрязнений], прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни он входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении пониманием, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно.
Я ни соглашаюсь с твоим [утверждением], брахман, ни отвергаю его.
Но я описываю некоего человека, который обладает этими четырьмя качествами, как великого человека с великим пониманием”.
“Удивительно и поразительно, Мастер Готама,
как хорошо сказал об этом Мастер Готама.
И мы считаем Мастера Готаму тем, кто обладает этими четырьмя качествами.
Ведь он практикует ради блага и приятного для многих…
…пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении пониманием, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно”.
“Вне сомнений, брахман, ты нахален и назойлив в своих словах,
но, тем не менее, я отвечу тебе.
Действительно, я практикую ради блага и приятного для многих…
…пребываю в незапятнанном освобождении ума, освобождении пониманием, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно”.
“Тот, обнаружил кто на благо всех существ
Освобождение от ловушки смерти;
Тот, кто раскрыть смог Дхамму, метод, Ради людей и дэвов блага;
Тот, обретают многие в ком веру,
Когда завидят и послушают его;
Тот, кто в пути и в не-пути умелый,
Кто незапятнан и свершил свою задачу;
Тот, пробуждён кто, носит своё тело
[После которого другого уж не будет] –
Зовётся человеком величайшим,
Пятая.