Выбрать перевод / язык

Сутта С Брахмой

Перевод: SV theravada.ru (ред. Dhamma.Gift)

“Монахи, с Брахмой проживают [только] те семьи, в которых дома дети чтят отца и мать.

С первыми учителями проживают [только] те семьи, в которых дома дети чтят отца и мать.

С первыми божествами проживают [только] те семьи, в которых дома дети чтят отца и мать.

С достойными даров проживают [только] те семьи, в которых дома дети чтят отца и мать.

“Брахма”, монахи, это обозначение отца и матери.

“Первые учителя”…

“Первые божества”…

“Достойные даров” – это обозначение отца и матери.

И почему?

[Потому что] отец и мать очень полезны своим детям. Они растят их, кормят их, открывают для них мир”.

“Отец и мать зовутся “Брахмой”,

А также “Первыми учителями”.

Они даров достойны от своих детей,

Ведь проявляют к детям сострадание.

Поэтому мудрец их должен чтить,

А также относиться с уважением.

Еду, питьё им должен подносить,

Дарить одежду должен и постели,

Купать их должен, делать им массаж,

А также ноги омывать им должен.

И из-за праведного поведения к отцу,

А также к матери и собственной своей

Тебя мудрейший будет восхвалять

А после смерти ты окажешься в раю”.

Третья.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение