Сутта Чунда

kn / snp / vagga1
Сутта Нипата 1.5 · Сутта Чунда

Я спрашиваю мудреца, того, кто пониманием богат:

[Чунда]:

О Будда, Дхаммы господин, избавленный от жажды,

Среди двуногих высший, превосходнейший наставник,

Прошу, скажи мне вот что: сколько аскетов в мире?

Отшельников – четыре вида, пятого [здесь] нет.

[Будда]:

Так как тобой я спрошен, тебе я разъясню их:

Пути [есть] победитель, обучатель [есть] пути,

[Есть] тот, живёт с путём кто, осквернитель [есть] пути.

Кого же будды именуют победителем пути?

[Чунда]:

Как несравненный [может быть] раскрывшим [этот] путь?

Будучи спрошенным, скажи, кто же с путём живёт?

А также разъясни мне осквернителя пути.

Кто спутанность преодолел, без дротиков внутри,

Без жажды всяческой, [кто] восхищён ниббаной;

Этого мира проводник со [всеми] божествами:

Буддами назван беспристрастным, победителем пути.

Того, кто высочайшее познать [смог] высочайшим,

[Кто] разбирает, объясняет Дхамму прямо здесь же,

Мудрец, отрезавший сомнение, без порыва –

Это второй монах, пути [он] обучатель.

Кто на тропинке Дхаммы, что изложена прекрасно,

Кто на пути живёт памятующим, с контролем,

Кто прибегает к безупречным видам поведения –

Тот третий бхиккху, тот, с путём живёт кто.

Дисциплинированных взявши одеяние,

Он низок, дерзок, разрушитель он семей,

[Он] лицемерен, бесконтролен, [он] мякина,

Живёт ханжой и осквернитель он пути.

Когда наученный домохозяин, мудрый,

[Кто] благородный ученик – постиг [всех] этих,

Тогда он знает: “Этот им не ровня”,

И видя так, не оставляет свей веры.

Ведь как он может уравнять вот этих:

Чистых с нечистыми, порочных с непорочным?