Сутта Стыд

Перевод: SV theravada.ru

На стыд плюющий, презирающий его,

Кто говорит [при том]: “Я друг тебе”,

И он не делает, что сделано быть может:

О нём ты можешь знать: “Он мне не [друг]”.

И тот, кто мудр, знает такового -

Того, приятен речью кто своим друзьям,

[Поступками] не следуя за нею:

Он может только говорить, не делать.

[Тебе] не друг тот, кто всегда готов

Подозревать разлады и искать изъян.

Но тот, кому ты доверяешь, как сын [прижат] к груди [отца],

Кто отлучён другими быть не может - [тебе] действительно он друг.

Он развивает основание, порождающее радость,

что проносит похвалу и приятное

[Он ожидает] её плода, [ожидает её] пользы,

[Из-за того, что] исполняет личностный свой долг.

Испив уединения вкус,

Вкус безмятежного покоя,

Ты без терзания и без зла,

Восторга в Дхамме напиваясь вкусом.

Сутта Хири Третья.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение