Сутта Падаль
“Дикое просо, травяные зёрна, высокогорные бобы,
Листья зелёные, пюре, а также клубни:
Коль праведно оно обретено, благие [люди], поедая это,
Не произносят лжи, желаний не желая.
Но поедая ту еду, что приготовлена, приправлена чудесно,
Вкуснейшую и данную другими, преподнесённую [ими] из уважения,
И наслаждаясь блюдом превосходнейшего риса [с нею],
Ты поедаешь падаль, о Кассапа!
Сказал ты [мне], о тот, роднён кто с Брахмой:
“Не подобает [потреблять] мне падаль”,
Но наслаждаешься ты блюдом превосходнейшего риса,
Что с плотью птицы приготовлено чудесно.
Спрошу тебя на этот счёт, Кассапа:
Что же считаешь падалью [тогда] ты?”
“Когда уничтожают жизнь, калечат, бьют и вяжут;
Когда крадут и лгут, обманывают, дурят,
И изучают бесполезные предметы, и посещают жён чужих:
Вот что есть “падаль”, а не поедание мяса.
Тот, кто не сдержан в чувственных усладах,
Жадный до вкусов, связанный с нечистотой,
Кто держится за нигилизм, [во взглядах] искажён, упрямый:
Вот что есть “падаль”, а не поедание мяса.
И тот, кто груб, жесток, и клеветник,
Друзей предатель, чёрствый и надменный,
Скупой, тот, не даёт кто никому:
Вот что есть “падаль”, а не поедание мяса.
Тщеславие, упрямство, злоба, непокорность,
Притворство, зависть, также хвастовство,
Высокомерие и связь [с людьми] плохими:
Вот что есть “падаль”, а не поедание мяса.
Тот, кто дурно ведёт себя, долги не отдаёт, клевещет,
Нечестен кто в делах своих, притворщик;
Постыдный человек творит нечистые деяния:
Вот что есть “падаль”, а не поедание мяса.
Тот, кто не сдержан к существам живым,
Ворует у других, намерен учинить [им] вред,
Безнравственный, жестокий, резкий, неучтивый:
Вот что есть “падаль”, а не поедание мяса.
И тот, кто жаден в отношении них, враждебен, нарушитель,
Всегда склоняется и после смерти направляется во тьму –
Такие существа бездумно попадают в ад:
Вот что есть “падаль”, а не поедание мяса.
Ни [избегание] рыбы, мяса или голодание,
Ни нагота иль грязь, ни спутанные локоны с обритой головой,
Ни антилопьи шкуры или жертвенный огонь,
Или нацеленные на бессмертие аскезы в этом мире,
Гимны священные и подношения, жертвы и расплаты,
Очистить смертного не могут, того, не одолел сомнение кто.
Тот, двери чувств кто охраняет, Жить должен, органы [все] чувств поняв,
Укоренённым в Дхамме, Честности радуясь и мягкости [ума].
Тот, кто отбросил всякую боль, [Он] мудрый, кто преодолел узлы,
Вещами не пятнаем, [что им] увидены, услышаны [им] были”.
Благословенный, повторяя, объяснял всё это,
Знаток священных гимнов [вскоре] понял.
Мудрец, от падали свободный, [он] не привязан и склоняем тяжело,
Он разъяснил это различными стихами.
Услышав сказанное к месту слово Будды,
Свободное от падали, такое, что рассеивает всю боль,
Кроткий умом Татхагату почтил,
И там же объявил, что станет [сам монахом].
Сутта Амагандха Вторая.