Выбрать перевод / язык

Глава первая

Перевод: Евгения Евмененко

Занимаясь неверною йогой,

Искомого он не находит,

Раз за разом твердит:

“Это знаки в небе дурные”.

Дать уйти одной беде, что победила, —

Это словно выиграть в кости;

Но всему дать уйти — как ослепнуть

И не ведать, что тонко, что — грубо.

Пусть говорит лишь о намерении твёрдом,

О том, в чём не уверен, — пусть молчит;

Мудрец раскусит пустомелю,

Что лишь бахвалиться горазд.

Как цветок, что прелестен и взор восхищает,

Но при этом не благоухает,

Такова речь на слух приятная, но при этом пустая и бесплодная,

Коли изрекающий её слóва своего не исполняет.

Как цветок, что прелестен и взор восхищает,

И при этом благоухает,

Такова речь на слух приятная, приносящая пользу,

Коли изрекающий её слово своё исполняет.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение