Выбрать перевод / язык

Глава первая

Перевод: Евгения Евмененко

Откуда гнев возьмётся в том,

Кто укрощён, успокоен,

Кто жизнь чистейшую ведёт,

Освобождённый от оков?

На гнев ответить гневом —

Значит сделать вещи хуже.

Но кто не вспыхнул, атакуемый другими,

Тот победитель в битве.

Идёт это во благо им обоим:

Ведь зная, что один во гневе,

Второй спокойствие хранит.

А если гневающийся решит,

Что, не сердясь,

Его соперник как глупец себя ведёт,

Он ничего не смыслит в Дхамме.

Коль гнев возник,

Сравнение с пилой припомни;

Коль запылала жажда —

Сравненье с плотью сына.

А если ум гоняться стал за наслажденьями

Иль алчет в разных сферах бытия рожденья,

То усмири его памятованием, как быка,

Охочего лишь до зерна, дурного.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение