Выбрать перевод / язык

Глава первая

Перевод: Евгения Евмененко

Питает дождь лишь то, что скрыто,

Открытое питать не в силах он.

Открой же скрытое, мой друг,

Чтоб не залило его ливнем.

Сражён погибелью сей мир,

Пропитан увяданьем,

Пронзён стрелою жажды,

Желаньями ведом.

Сражён погибелью сей мир,

Истерзан он стареньем,

Стеною окружён со всех сторон,

Как вор, приговорённый к заточенью.

Старость, болезнь и смерть:

Три этих — словно огненная лава.

Нет сил ни у кого её преодолеть,

Нет быстрых ног, чтоб ускользнуть.

Не трать напрасно дни свои,

Ни длинные, ни краткие;

Уходит день иль ночь —

И жизнь короче стала.

Идёшь или стоишь,

Сидишь или лежишь —

А ночь последняя близка,

Не время безрассудным быть.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение