Выбрать перевод / язык

Сиха Тхери

Перевод: Евгения Евмененко (ред. Dhamma.Gift)

С вниманием разбросанным,

Была охвачена я вожделением и страстью;

Не в силах усмирить свой ум,

Смятённая.

В рабстве омрачений,

Воспринимая привлекательность повсюду,

Ума покоя я не обретала,

Вся отданная в руки вожделенья.

Худая, тусклая, исполненная боли,

Семь лет бродила я и днем, и ночью,

Не обретая приятное,

Удручённая.

Взяв верёвку, направилась я в лес,

Решив, что удавиться лучше,

Чем возвратиться к доле низкой.

Я затянула крепкую петлю

И привязала к дереву верёвку;

Когда накинула её себе на шею,

Мой ум освободился.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение