Выбрать перевод / язык

Сутта Карлик Бхаддия Другая

Перевод: Леонид Шаповалов (ред. Dhamma.Gift)

Так я слышал:

Одно время Благословенный располагается вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики.

В то время уважаемый Бхаддия-карлик, вместе с многими монахами отправился к Благословенному.

Благословенный издали увидел уважаемого Бхаддию-карлика, который шел позади других монахов, уродливого, неприглядного и безобразного, избегаемого другими монахами.

Увидев это, он обратился к монахам, сказав:

“Монахи, видите ли вы этого монаха, идущего позади других монахов, уродливого, неприглядного и безобразного, избегаемого другими монахами?”

“Да, почтенный”.

“Этот монах обладает большим величием и могуществом.

Нет такого обретаемого достижения, которое еще не было бы достигнуто этим монахом, в том числе того блага, ради которого сыновья из хороших семей, из-за веры оставляют дома, уходя в жизнь бездомную; этого непревзойденного результата возвышенной жизни, прямого знания, обретаемого непосредственным опытом в этой самой жизни”.

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

“Колеснице с безупречными колесами,

Украшенными ¿сверкающими спицами —

Бестягостен этот идущий, которого вы видите,

Он тот, кто пересек поток, кто не связан”.

Пятая.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение