Выбрать перевод / язык

Сутта Исчерпание Цепляния

Перевод: Леонид Шаповалов (ред. Dhamma.Gift)

Так я слышал:

Одно время Благословенный располагается вблизи Саваттхи, в роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики.

В то время уважаемый Аннья Конданнья сидел неподалеку от Благословенного, скрестив ноги, выпрямив тело, размышляя о собственном освобождении через полное исчерпание цепляния.

Благословенный увидел уважаемого Аннью Конданнью, сидящего неподалеку, скрестившего ноги, выпрямившего тело, размышляющего о собственном освобождении через полное исчерпание цепляния.

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

“У кого нет корней, земли

и листьев, откуда возьмутся колючие лианы?

Этот непоколебимый свободен от уз,

Никто не способен порицать его.

Дэвы восхваляют его

и Брахма восхваляет его”.

Шестая.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение