Сутта Калара

sn / sn12
Связанные Наставления 12.32 · Раздел Каларакхаттия

Располагается в Саваттхи.

И тогда монах Калара Кхаттий подошёл к уважаемому Сарипутте и обменялся с ним вежливыми приветствиями.

После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и обратился к уважаемому Сарипутте:

“Друг Сарипутта, монах Молияпхаггуна оставил [монашескую] тренировку и вернулся к низкой жизни”.

“В таком случае, вне всяких сомнений, этот уважаемый не нашёл утешения в этой Дхамме и Винае”.

“Так выходит, уважаемый Сарипутта обрёл утешение в этой Дхамме и Винае?”

“У меня нет замешательства, друг”.

“А в отношении будущего, друг?”

“У меня нет сомнений, друг”.

И тогда монах Калара Кхаттий поднялся с сиденья и отправился к Благословенному. Подойдя, он поклонился Благословенному, сел рядом и сказал ему:

“Почтенный, уважаемый Сарипутта объявил о своём окончательном знании так:

“Я понимаю: “Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования”.

Тогда Благословенный обратился к одному из монахов:

“Ну же, монах, скажи Сарипутте от моего имени, что

Учитель зовёт его”.

“Да, почтенный” – ответил монах, отправился к уважаемому Сарипутте и сказал:

“Друг Сарипутта, почтенный зовёт тебя”.

“Да, друг” – ответил уважаемый Сарипутта, отправился к Благословенному, поклонился ему и сел рядом. Благословенный сказал ему:

“Правда ли, Сарипутта, что ты объявил о достижении окончательного знания так:

“Я понимаю: “Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования”?

“Почтенный, я не говорил об этом в таких выражениях и фразах”.

“Каким бы образом, Сарипутта, монах ни объявлял бы об окончательном знании, то, о чём он заявил, следует таковым и понимать”.

“Почтенный, но не сказал ли я разве ещё и это:

“Почтенный, я не говорил об этом в таких выражениях и фразах”.

“Если, Сарипутта, тебя бы спросили:

“Друг Сарипутта, как ты узнал, как ты увидел, что ты объявил о своём окончательном знании так:

“Я понимаю: “Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования” –

то, будучи спрошенным так, как бы ты ответил?”

“Если бы меня спросили так, почтенный, я бы ответил так:

“Друг Сарипутта, как ты узнал, как ты увидел, что ты объявил о своём окончательном знании так:

“Я понимаю: “Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования” –

“Так спрошенный, почтенный, так бы ответил:

“С уничтожением источника, из которого проистекает рождение, я понял:

“Когда [причина] уничтожена, то [следствие] уничтожено”.

Поняв так, я понимаю: “Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования”.

Будучи спрошенным так, почтенный, вот как я бы ответил”.

“Но, Сарипутта, если бы тебя спросили:

“Но, друг Сарипутта, что является источником рождения, что является его началом, из чего оно порождается и проистекает?” –

то, будучи спрошенным так, как бы ты ответил?”

“Если бы меня спросили так, почтенный, я бы ответил так:

“Но, друг Сарипутта, что является источником рождения, что является его началом, из чего оно порождается и проистекает?” –

“Так спрошенный, почтенный, так ответил бы:

“Рождение, друзья, имеет своим источником существование, существование является его началом, оно порождается и проистекает из существования”.

Будучи спрошенным так, почтенный, вот как я бы ответил”.

“Но, Сарипутта, если бы тебя спросили:

“Но, друг Сарипутта, что является источником существования…

?” – то, будучи спрошенным так, как бы ты ответил?”

“Если бы меня спросили так, почтенный, я бы ответил так:

“Существование, друзья, имеет своим источником цепляние…”.

“Но, Сарипутта, если бы тебя спросили:

“Но, друг Сарипутта, что является источником цепляния… ?”

“Но, Сарипутта, если бы тебя спросили:

“Но, друг Сарипутта, что является источником жажды…?”

“Если бы меня спросили так, почтенный, я бы ответил так:

“Жажда, друзья, имеет своим источником чувство, чувство является его началом, оно порождается и проистекает из чувства”.

Будучи спрошенным так, почтенный, вот как я бы ответил”.

“Но, Сарипутта, если бы тебя спросили:

“Друг Сарипутта, как ты узнал, как ты увидел, что наслаждения чувствами более не наличествует в тебе?” –

то, будучи спрошенным так, как бы ты ответил?”

“Если бы меня спросили так, почтенный,

я бы ответил так:

“Друзья, есть эти три чувства.

Какие три?

Приятное чувство, болезненное чувство, ни-болезненное-ни-приятное чувство.

Эти три чувства, друзья, ненадёжны.

Всё, что ненадежно – то болезненно.

Когда это было понято [мной], наслаждения чувствами более не наличествовало у меня”.

Будучи спрошенным так, почтенный, вот как я бы ответил”.

“Хорошо, хорошо, Сарипутта!

А вот ещё один способ объяснения вкратце того же самого:

“Всё, что чувствуется, то с болью-дискомфортом”.

Но, Сарипутта, если бы тебя спросили:

“Друг Сарипутта, посредством какого вида освобождения ты объявил об окончательном знании так:

“Я понимаю: “Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования”?

то, будучи спрошенным так, как бы ты ответил?”

“Если бы меня спросили так, почтенный,

я бы ответил так:

“Друзья, посредством внутреннего освобождения, посредством уничтожения всяческого цепляния я пребываю осознанно таким образом, что пятна [загрязнений ума] не наводняют меня, и я не отношусь к себе с презрением”.

Будучи спрошенным так, почтенный, вот как я бы ответил”.

“Хорошо, хорошо, Сарипутта!

А вот ещё один способ объяснения вкратце того же самого:

“У меня нет замешательства в отношении пятен [загрязнений ума], о которых говорил Отшельник. У меня нет сомнений в отношении того, что они были отброшены мной”.

Так сказал Благословенный.

Сказав так, Счастливейший поднялся с сиденья и ушёл в хижину.

Затем, вскоре после того как Благословенный ушёл, уважаемый Сарипутта обратился к монахам так:

“Друзья, первый вопрос, который Благословенный задал мне, прежде не был продуман мной, поэтому я колебался с ответом.

Но когда Благословенный одобрил мой ответ, мысль пришла ко мне:

“Если бы Благословенный задавал мне вопросы на этот счёт в различных выражениях и разными способами целый день, то я мог бы отвечать ему целый день в различных выражениях и различными способами.

Если бы он задавал мне вопросы на этот счёт в различных выражениях и различными способами целую ночь…

ночь и день…

две ночи и дня…

три…

четыре…

пять…

шесть…

семь дней и ночей – в течение семи дней и ночей я мог бы отвечать ему в различных выражениях и различными способами”.

Тогда монах Калара Кхаттий поднялся с сиденья и отправился к Благословенному.

Подойдя, он поклонился Благословенному, сел рядом и сказал:

“Почтенный, уважаемый Сарипутта произнёс львиный рык:

“Поэтому я колебался с ответом, но когда Благословенный одобрил мой ответ, мысль пришла ко мне:

“Если бы Благословенный задавал бы мне вопросы на этот счёт… целый день…

ночь…

ночь и день…

две ночи и дня…

три…

четыре…

пять…

шесть…

семь дней и ночей – в течение семи дней и ночей я мог бы отвечать ему в различных выражениях и различными способами”.

“Монах, уважаемый Сарипутта тщательно постиг этот элемент Дхаммы, благодаря тщательному постижению которого – если бы я задавал ему вопросы на этот счёт в различных выражениях и различными способами целый день…

ночь…

ночь и день…

две ночи и дня…

три…

четыре…

пять…

шесть…

семь дней и ночей – в течение семи дней и ночей он мог бы отвечать мне в различных выражениях и различными способами”.

Вторая.