Сутта Халиддакани Вторая

sn / sn22
Связанные Наставления 22.4 · Раздел Накулапита

Так мной услышано.

Одно время уважаемый Махакаччана пребывал в стране Аванти на горе Папата, что возле Курарагхары.

И тогда домохозяин Халиддакани подошёл к уважаемому Махакаччане, поклонился ему, сел рядом и сказал:

“Почтенный, вот как было сказано Благословенным в “Вопросах Сакки”:

“Те шраманы и брахманы, которые освобождены в уничтожении жажды, которые достигли высочайшего окончания, высочайшей защиты от подневольности, высочайшей святой жизни, высочайшей цели – лучшие среди божеств и людей”.

Как, почтенный, следует понимать подробное значение этого, сказанного Благословенным вкратце?”

“Домохозяин, посредством уничтожения, угасания, прекращения, оставления, отбрасывания желания, жажды, восхищения и влечения, зацепления и удержания, умственных позиций, приверженности, скрытых склонностей в отношении элемента формы, сказано, что ум хорошо освобождён.

Посредством уничтожения, угасания, прекращения, оставления, отбрасывания желания, жажды, восхищения и влечения, зацепления и удержания, умственных позиций, приверженности, скрытых склонностей в отношении элемента чувства…

элемента восприятия…

элемента составляющих [ума]…

элемента сознания, сказано, что ум хорошо освобождён.

Так, домохозяин, когда это было сказано Благословенным в “Вопросах Сакки”:

“Те шраманы и брахманы, которые освобождены в уничтожении жажды, которые достигли высочайшего окончания, высочайшей защиты от подневольности, высочайшей святой жизни, высочайшей цели – лучшие среди божеств и людей” –

то вот так следует понимать подробное значение этого, сказанного Благословенным вкратце”.

Четвёртая.