Сутта Халиддакани Вторая
Так мной услышано.
Одно время уважаемый Махакаччана пребывал в стране Аванти на горе Папата, что возле Курарагхары.
И тогда домохозяин Халиддакани подошёл к уважаемому Махакаччане, поклонился ему, сел рядом и сказал:
“Почтенный, вот как было сказано Благословенным в “Вопросах Сакки”:
“Те шраманы и брахманы, которые освобождены в уничтожении жажды, которые достигли высочайшего окончания, высочайшей защиты от подневольности, высочайшей святой жизни, высочайшей цели – лучшие среди божеств и людей”.
Как, почтенный, следует понимать подробное значение этого, сказанного Благословенным вкратце?”
“Домохозяин, посредством уничтожения, угасания, прекращения, оставления, отбрасывания желания, жажды, восхищения и влечения, зацепления и удержания, умственных позиций, приверженности, скрытых склонностей в отношении элемента формы, сказано, что ум хорошо освобождён.
Посредством уничтожения, угасания, прекращения, оставления, отбрасывания желания, жажды, восхищения и влечения, зацепления и удержания, умственных позиций, приверженности, скрытых склонностей в отношении элемента чувства…
элемента восприятия…
элемента составляющих [ума]…
элемента сознания, сказано, что ум хорошо освобождён.
Так, домохозяин, когда это было сказано Благословенным в “Вопросах Сакки”:
“Те шраманы и брахманы, которые освобождены в уничтожении жажды, которые достигли высочайшего окончания, высочайшей защиты от подневольности, высочайшей святой жизни, высочайшей цели – лучшие среди божеств и людей” –
то вот так следует понимать подробное значение этого, сказанного Благословенным вкратце”.
Четвёртая.