Выбрать перевод / язык

Сутта Ананда Вторая

Перевод: SV theravada.ru (ред. Dhamma.Gift)

И тогда уважаемый Ананда подошёл к Благословенному; подойдя Благословенного поприветствовав с одного края сел. С одного края севшему уважаемому Ананде Благословенный это сказал:

“Каково, Ананда, чувство? Каково скапливание чувства? Каково устранение чувства? Какова к устранению чувства, ведущая практика?

Какова привлекательность чувства? Какова опасность? Каково спасение?”

“Наши учения укоренены в Благословенном, почтенный, направляемы Благословенным, находят пристанище в Благословенном. Было бы хорошо, если бы Благословенный прояснил значение этого утверждения. Услышав это из его уст, монахи запомнят это”.

“Это, Ананда, услышь, хорошо отрази в уме-представлении; буду говорить”.

“Так, почтенный” уважаемый Ананда Благословенному ответил.

Благословенный это сказал:

“Эти три, Ананда, чувства—

приятное чувство, болезненное чувство, ни-болезненное-ни-приятное чувство—

Эти называются, Ананда, чувством…

От скапливания контакта…

Когда закончились загрязнения у монаха, страсть утихла, злоба утихла, замутнённость утихла”.

Шестая.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение