Сутта Зал для ведения дебатов
И тогда странник Ваччхаготта отправился к Благословенному и обменялся с ним вежливыми приветствиями.
После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал Благословенному:
“На днях, Мастер Готама, несколько отшельников, брахманов и странников-приверженцев разных учений собрались в зале для ведения дебатов, и, по мере того как они сидели там, у них возникла такая беседа:
“Этот Пурана Кассапа – предводитель ордена, предводитель группы, наставник группы, знаменитый и известный духовный учитель, которого многие считают святым –
заявляет о перерождении скончавшегося и умершего ученика так:
“Этот переродился здесь, а тот – переродился там”.
А в случае с учеником, который был личностью наивысшего порядка, высочайшим человеком, достигшим величайшего достижения, то, когда такой ученик умер и скончался, он также заявляет о его перерождении так:
“Этот переродился здесь, а тот – переродился там”.
Этот Маккхали Госала…
Этот Нигантха Натапутта…
Этот Санджая Белаттхипутта…
Этот Пакудха Каччаяна…
Этот Аджита Кесакамбали – предводитель ордена, предводитель группы, наставник группы, знаменитый и известный духовный учитель, которого многие считают святым –
заявляет о перерождении скончавшегося и умершего ученика так:
“Этот переродился здесь, а тот – переродился там”.
А в случае с учеником, который был личностью наивысшего порядка, высочайшим человеком, достигшим величайшего достижения, то, когда такой ученик умер и скончался, он также заявляет о его перерождении так:
“Этот переродился здесь, а тот – переродился там”.
Этот отшельник Готама – предводитель ордена, предводитель группы, наставник группы, знаменитый и известный духовный учитель, которого многие считают святым –
заявляет о перерождении скончавшегося и умершего ученика так:
“Этот переродился здесь, а тот – переродился там”.
Но в случае с учеником, который был личностью наивысшего порядка, высочайшим человеком, достигшим величайшего достижения, то, когда такой ученик умер и скончался, он не заявляет о его перерождении так:
“Этот переродился здесь, а тот – переродился там”.
Вместо этого он говорит о нём:
“Отрезав жажду, разрубив путы и полностью пробившись сквозь самомнение, он положил конец боли”.
Замешательство возникло у меня, Мастер Готама, появилось сомнение:
“Как же понять Дхамму отшельника Готамы?”
“Само собой разумеется, Ваччха, что ты в замешательстве, само собой разумеется, что ты в сомнениях.
Сомнение возникло в тебе в отношении трудного вопроса.
Я заявляю о перерождении, Ваччха, в отношении того, кто не лишён топлива, но не в отношении того, кто лишён топлива.
Это как огонь горит, покуда есть топливо, но [не горит], когда его нет,
то точно также, Ваччха, я заявляю о перерождении в отношении того, кто не лишён топлива, но не в отношении того, кто лишён топлива”.
“Мастер Готама, когда пламя подхвачено ветром и перемещается, то что Мастер Готама считает его топливом в этом случае?”
“Когда, Ваччха, пламя подхвачено ветром и перемещается, то я утверждаю, что оно питается ветром.
В этом случае ветер является его топливом”.
“Мастер Готама, когда существо оставило это тело, но ещё не переродилось в другом теле, то что Мастер Готама считает его топливом в этом случае?”
“Когда, Ваччха, существо оставило это тело, но ещё не переродилось в другом теле, то я утверждаю, что оно питается жаждой.
В этом случае жажда является его топливом”.
Девятая.