Уважение

sn / sn6
Саньютта Никая 6.2 · 1. Просьба

Так я слышал.

Однажды Благословенный проживал в Урувеле, на берегу реки Нераньджары, у подножья пастушьего баньяна, сразу после того, как стал полностью просветлённым.

И тогда, по мере того как Благословенный пребывал уединённым в затворничестве, следующее раздумье возникло у него в уме:

«Человек живёт в страдании, если у него нет уважения и почтения. Так какого же жреца или отшельника я мог бы чтить, уважать и жить в зависимости от него?»

И тогда мысль пришла Благословенному:

«Ради осуществления неосуществлённой совокупности нравственности я бы чтил, уважал и жил в зависимости от другого жреца или отшельника.

Однако в этом мире, с его дэвами, Марами, Брахмами, в этом поколении, с его жрецами и отшельниками, князьями и простыми людьми, я не вижу какого-либо другого жреца или отшельника, более совершенного в нравственности, чем я сам, которого я мог бы чтить, уважать и жить в зависимости от него.

Ради осуществления неосуществлённой совокупности сосредоточения…

Ради осуществления неосуществлённой совокупности мудрости…

Ради осуществления неосуществлённой совокупности освобождения…

Ради осуществления неосуществлённой совокупности знания и видения освобождения я бы чтил, уважал и жил в зависимости от другого жреца или отшельника.

Однако в этом мире, с его дэвами, Марами, Брахмами, в этом поколении, с его жрецами и отшельниками, князьями и простыми людьми, я не вижу какого-либо другого жреца или отшельника, более совершенного в знании и видении освобождения, чем я сам, которого я мог бы чтить, уважать и жить в зависимости от него.

В таком случае я стану чтить и уважать эту самую Дхамму и пребывать, подчиняясь этой самой Дхамме, в которую я полностью пробудился».

И тогда, так же быстро, как сильный человек мог бы распрямить согнутую руку или согнуть распрямлённую, Брахма Сахампати исчез из мира брахм и возник перед Благословенным.

Закинув внешнее одеяние за плечо, встав на правое колено, сложив ладони в почтительном приветствии Благословенного, он сказал ему:

«Так оно, Благословенный, так оно, Счастливейший!

Уважаемый, те, что были совершенными, полностью просветлёнными в прошлом, — все эти Благословенные тоже чтили и уважали эту самую Дхамму и жили в зависимости от этой самой Дхаммы.

Те, что будут совершенными, полностью просветлёнными в будущем, — все эти Благословенные тоже будут чтить и уважать эту самую Дхамму и жить в зависимости от этой самой Дхаммы.

Пусть и Благословенный тоже, который ныне является совершенным, полностью просветлённым, чтит и уважает эту самую Дхамму и живёт в зависимости от этой самой Дхаммы».

Так сказал Брахма Сахампати. И, сказав так, он далее добавил:

«И будды прошлого,

И будущие будды,

И тот, кто буддой пребывает в настоящем,

Искореняющий печали многих, —

Все жили, будут жить или живут

С почтением правдивой Дхаммы:

Для будд это

Естественный закон.

Кто хочет собственного блага,

Кто устремляется к величию духа,

Тот должен истинную Дхамму почитать,

Держа в уме Учение Будды».