Kangyur Translations

Toh 550, Toh 896 — The Procedure for Mañjuśrī’s Single-Syllable Mantra

Translated by the Tibetan Classics Translators Guild of New York

The Noble

Procedure for Mañjuśrī's Single-Syllable Mantra

tadyathā | oṁ kṣṇīṁ ||[1]


This single-syllable mantra is exceedingly secret, F.15.a for it accomplishes every aim and performs every action. As the essence of all the tathāgatas, it fulfills all hopes.

Holding a tooth stick incanted with the mantra will cure toothache. Sea salt incanted seven times with the mantra, when applied to the eyes, will cure eye disease.

If a person has a weapon fragment lodged inside of them, consecrate old and melted butter seven or one hundred and eight times with the mantra and give it to them to drink, or apply it to the wound, and the fragment will be expelled.

Indigestion, swelling, dysentery, and feverish diarrhea will be cured by eating mu rang salt,[2] sea salt, or any other suitable rock salt incanted seven times with the mantra, and recovery will be the very same day.

Sweeping motions made with a raven’s feather incanted seven times with the mantra will heal illnesses of the brain.

This concludes the noble “Procedure for Mañjuśrī’s Single-Syllable Mantra.”

Notes

  1. Provisional translation: “It is: oṃ kṣṇīṁ.”

    back
  2. mu rang salt,” for unfamiliar mu rang tshwa. This may be a transliteration of the Sanskrit muraṅgī and thus refer to the refined products of Moringa oleifera, which have both culinary and medicinal applications.

    back

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока naraloka.ru

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение