Choose translation / language

Киса Готами Тхери

Translator: Evgenia Evmenenko (edited by Dhamma.Gift)

Мудрец похвалит дружбу добрую в миру,

Ведь, с добрым поведясь,

Даже глупец разумным может стать.

Кто с верным человеком поведётся,

Тот приумножит свое понимание.

Кто с верным человеком поведётся,

Положит всем боли конец.

Понять боль надлежит,

Понять её скапливание и устранение,

Путь восьмеричный,

Благородные четыре истины.

Болезненна жизнь женщины,

Как возвестил учитель тех, <j>Кто в усмирении нуждался.

Второй женой быть тоже трудно.

Одни, дав жизнь лишь однажды,

Себе перерезают горло,

А хрупкие глотают смертный яд.

Ребёнок мечется посередине,

Злосчастие переживают оба.

Родить готовясь,

Я узрела мужа мёртвым.

К родительскому дому устремилась,

От бремени в дороге разрешась.

Погибли сына два моих,

Скончался муж. <j>О, горе мне!

Отец, мать, брат — сгорели все в костре одном.

Беда тому, кто близких потерял,

Неизмеримо горе их,

Они стенают в тысячах рождений.

На кладбище живя,

Я видела, как плоть детей рвут хищники.

Всю потеряв семью, вдова презренная,

Неумирающее я познала.

И мною взращён Путь —

Благородный, к Неумирающему ведущий,

Ниббаны я достигла,

Заглянув в зерцало Дхаммы.

Отныне вынута из меня стрела,

Сброшена моя ноша; <j>Всё, что надо было мне свершить, — <j>То свершено.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement