Choose translation / language

Рохини Тхери

Translator: Evgenia Evmenenko (edited by Dhamma.Gift)

“Со словом „Отшельники!“ на устах ты засыпаешь, почтенная,

Со словом „Отшельники!“ просыпаешься,

Отшельников восхваляя,

Гляди — сама скоро отшельницей станешь!

Приносишь в дар им снедь и напитки,

Я вопрошу тебя, Рохини:

Чем так милы отшельники тебе?

Работать не желают, праздные,

Живущие за счёт щедрости других,

Охочие до лакомств.

Чем так милы отшельники тебе?”

“Отец, так долго вопрошал меня ты,

О тех, кто всё отринул в жизни;

Поведаю тебе теперь я

О добродетелях их, понимании и рвении.

Они работе рады,

Призванье их — превыше всех иных.

Они отвергли вожделенье и враждебность —

Вот почему отшельники мне милы.

Три корня зла выкорчевали,

Служители самого чистого дела;

Отринувшие зло —

Вот почему отшельники мне милы.

Деяния тела их чисты,

Деяния речи их чисты,

Деяния ума их чисты также —

Вот почему отшельники мне милы.

Незапятнанные, словно перламутр,

Безупречные снаружи и внутри,

Преисполненные светлых качеств —

Вот почему отшельники мне милы.

Со знаньями великими, знатоки Учения,

Пребывающие в жизни благородной,

Наставляющие о предназначенье Дхаммы —

Вот почему отшельники мне милы.

Со знаниями великими, знатоки Учения,

Пребывающие в жизни благородной,

С умами сосредоточенными, памятующие —

Вот почему отшельники мне милы.

Странствующие далеко,

Памятующие, изрекающие речи соразмерные, <j>Не кичливые,

Познают конец боли —

Вот почему отшельники мне милы.

Деревни покидая, не обернувшись,

Идут они,

Не тоскуя ни о чём, —

Вот почему отшельники мне милы.

Они не делают запасов,

Ни в корзинах, ни в кладовых ничего не хранят;

Принимают пищу, приготовленную другими, —

Вот почему отшельники мне милы.

Отказываясь от серебра и злата,

Чистого иль с примесями,

Живут лишь в настоящем —

Вот почему отшельники мне милы.

Они ушли в скитанья из сословий разных,

Из разных стран,

Но меж собою пребывают в мире и согласье —

Вот почему отшельники мне милы”.

“Поистине, благословение для близких —

Рождение твоё, почтенная, у нас в семье.

Имеешь ты столь сильное доверие к Будде,

К Дхамме и так Сангху почитаешь.

Ты знаешь их —

Непревзойдённое поле заслуг для мира,

Пусть отшельники подношения мои примут”.

“Свершим мы приношенье жертв,

Обильным пусть сотворится оно.

Коли страшишься ты боли,

Если тебе боль не мила —

Приди ты к Будде как к прибежищу,

К Ученью и Общине также,

И добродетелью себя укрась —

Так благо обретёшь”.

“Иду я к Будде как к прибежищу,

К Ученью и Общине также,

Украшу добродетелью себя —

Так благо обрету.

Сородичем я Брахмы прежде был,

Сейчас же — истинный брахман.

Обрел Три знанья, пониманием исполнен,

Теперь воистину очищен”.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement