Сутта Маханама Вторая
Одно время Благословенный располагается в стране Сакьев в Капилаваттху в Баньяновом Парке.
И в то время Маханама из Сакьев только что выздоровел от болезни.
И в то время группа монахов изготавливала одеяние для Благословенного, размышляя так:
“После истечения трёх месяцев [сезона дождей], когда эта одежда будет готова, Благословенный отправится в странствие”.
Маханама из клана Сакьев услышал об этом:
“Группа монахов изготавливала одеяние для Благословенного, размышляя так:
После истечения трёх месяцев [сезона дождей], когда эта одежда будет готова, Благословенный отправится в странствие”.
Маханама из клана Сакьев услышал об этом, подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал:
“Почтенный, я услышал [вот о чём]:
“Группа монахов изготавливает одеяние для Благословенного, размышляя так:
“После истечения трёх месяцев [сезона дождей], когда эта одежда будет готова, Благословенный отправится в странствие”.
Господин, как нам следует пребывать со всеми нашими делами и обязанностями?”
“Хорошо, хорошо, Маханама!
Вам подобает подходить к Татхагате и спрашивать его так:
“Почтенный, как нам следует пребывать со всеми нашими делами и обязанностями?”.
Маханама, Преуспевает [лишь] человек, обладающий верой, а не тот, кто не обладает верой.
Преуспевает [лишь] человек, обладающий усердием, а не тот, кто ленив.
Преуспевает [лишь] тот, у кого утверждено памятование, а не тот, ум кого замутнён.
Преуспевает [лишь] тот, кто сосредоточен, а не тот, кто не сосредоточен.
Преуспевает [лишь] мудрый, а не тот, кто не мудр.
Утвердив в себе эти пять качеств, тебе далее следует развивать шесть явлений.
Маханама, тебе следует памятовать о Татхагате:
“Благословенный… учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный”.
Когда ученик Благородных памятует о Татхагате, то в этом случае его ум не охвачен жаждой, злобой или заблуждением.
В этом случае его ум выпрямлен, опираясь на Татхагату.
Ученик Благородных с выпрямленным умом черпает вдохновение в значении, черпает вдохновение в Дхамме, обретает радость, связанную с Дхаммой.
Когда он рад, возникает упоение. У того, чей ум упоен, тело становится безмятежным. Тот, у кого тело безмятежно, ощущает приятное. Ум того, кто ощущает приятное, становится сосредоточенным.
Маханама, тебе следует развивать это памятование о Будде, когда ты идёшь, стоишь, сидишь, лежишь. Тебе следует развивать его во время работы и по мере пребывания в [своём] доме, полном детей”.
Далее, Маханама, тебе следует памятовать о Дхамме…
памятовать о Сангхе…
памятовать о своём собственном нравственном поведении…
памятовать о щедрости…
памятовать о божествах:
“Существуют дэвы [мира] Четырёх Великих Царей… и дэвы, что превыше этих.
Наделённые таким-то [уровнем] веры, они, умерев здесь [в этой жизни], переродились там. Точно такая же вера есть и у меня тоже.
Наделённые таким-то [уровнем] нравственного поведения…
учёности…
щедрости…
понимании, они, умерев в этой жизни, переродились там. Точно такое же понимание есть и у меня тоже”.
Когда ученик Благородных памятует о вере, нравственном поведении, учёности, щедрости, понимании как в себе, так и в тех божествах, то в этом случае его ум не охвачен жаждой, злобой или заблуждением.
В этом случае его ум выпрямлен, опираясь на божества.
Ученик Благородных с выпрямленным умом черпает вдохновение в значении, черпает вдохновение в Дхамме, обретает радость, связанную с Дхаммой.
Когда он рад, возникает упоение. У того, чей ум упоен, тело становится безмятежным. Тот, у кого тело безмятежно, ощущает приятное. Ум того, кто ощущает приятное, становится сосредоточенным.
“Ум того, кто ощущает приятное, становится сосредоточенным. Маханама, тебе следует развивать это памятование о божествах когда ты идёшь, стоишь, сидишь, лежишь. Тебе следует развивать его во время работы и по мере пребывания в [своём] доме, полном детей”.
Вторая.