Сутта Нандия

an / an11
Восходящие Наставления 11.13 · Раздел Ануссати

Одно время Благословенный располагается в стране Сакьев в Капилаваттху в Баньяновом Парке.

И в то время Благословенный собирался проводить сезон дождей в Саваттхи.

Нандия из клана Сакьев услышал об этом:

Благословенный собирается проводить сезон дождей в Саваттхи.

И мысль пришла к нему:

“Я тоже буду проводить сезон дождей в Саваттхи.

Там я буду работать и время от времени буду посещать Благословенного”.

И тогда Благословенный начал проводить сезон дождей в Саваттхи.

Нандия из клана Сакьев также начал проводить сезон дождей в Саваттхи,

где стал работать и время от времени посещать Благословенного.

И в то время группа монахов изготавливала одеяние для Благословенного, размышляя так:

“По истечении трёх месяцев [сезона дождей], когда эта одежда будет готова, Благословенный отправится в странствие”.

Нандия из клана Сакьев услышал об этом,

подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал:

“Почтенный, я услышал [вот о чём]:

“Группа монахов изготавливает одеяние для Благословенного, размышляя так:

“По истечении трёх месяцев [сезона дождей], когда эта одежда будет готова, Благословенный отправится в странствие”.

Господин, как нам следует пребывать со всеми нашими делами и обязанностями?”

“Хорошо, хорошо, Нандия!

Вам подобает подходить к Татхагате и спрашивать его так:

“Почтенный, как нам следует пребывать со всеми нашими делами и обязанностями?”

Нандия, преуспевает [лишь] человек, обладающий верой, а не тот, кто не обладает верой.

Преуспевает [лишь] человек нравственный, а не безнравственный.

Преуспевает [лишь] человек, обладающий усердием, а не тот, кто ленив.

Преуспевает [лишь] тот, у кого утверждено памятование, а не тот, ум кого замутнён.

Преуспевает [лишь] тот, кто сосредоточен, а не тот, кто не сосредоточен.

Преуспевает [лишь] понимающий, а не тот, кто не понимающий.

Утвердив в себе эти шесть качеств, тебе следует утвердить памятование внутренне в отношении пяти явлений.

Нандия, тебе следует памятовать о Татхагате:

“Благословенный – арахант, Правильно Пробуждённый, совершенный в истинном знании и поведении, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный”.

Вот как тебе следует утвердить памятование внутренне, опираясь на Татхагату.

Далее, Нандия, тебе следует памятовать о Дхамме:

“Дхамма превосходно разъяснена Благословенным, видимая здесь и сейчас, не зависящая от времени, приглашающая пойти и увидеть, ведущая к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно”.

Вот как тебе следует утвердить памятование внутренне, опираясь на Дхамму.

Далее, Нандия, тебе следует памятовать о хороших друзьях:

“Воистину, велика моя удача и благо,

что у меня есть хорошие друзья, которые проявляют сострадание ко мне, желают моего благополучия, которые дают мне совет и наставляют меня”.

Вот как тебе следует утвердить памятование внутренне, опираясь на хороших друзей.

Далее, Нандия, тебе следует памятовать о своей щедрости:

“Воистину, велика моя удача и благо,

что среди людей, охваченных загрязнением скупости, я пребываю дома с умом, лишённым скупости, щедрым, открытым, радуюсь оставлению, предан благотворительности, радуюсь дарению и разделению”.

Вот как тебе следует утвердить памятование внутренне, опираясь на щедрость.

Далее, Нандия, тебе следует памятовать о божествах:

“Эти божества, которые переродились в теле, состоящем-из-разума, вместе с теми дэвами, которые превзошли тех, что кормятся съестной едой, не видят в себе чего-либо, что ещё нужно было бы осуществить или же [потребности] взрастить то, что уже было осуществлено.

Подобно освободившемуся насовсем монаху, который не видит в себе чего-либо, что ещё нужно было бы осуществить или же [потребности] взрастить то, что уже было осуществлено –

точно также и с теми божествами, которые переродились в теле, состоящем-из-разума, вместе с теми дэвами, которые превзошли тех, что кормятся съестной едой”.

Вот как тебе следует утвердить памятование внутренне, опираясь на божеств.

Нандия, ученик Благородных, наделённый этими одиннадцатью качествами, отбрасывает неблагие состояния [ума] и не подбирает их.

Это как перевёрнутый горшок не вбирает воду, которая вылилась [из него],

или подобно огню, вышедшему из-под контроля, что движется, выжигая сухие участки леса, и не возвращается назад к тому, что уже было сожжено –

точно также ученик Благородных, наделённый этими одиннадцатью качествами, отбрасывает неблагие состояния [ума] и не подбирает их”.

Третья.