Четыре великих царя (II)

Перевод: SV theravada.ru

«Монахи, как-то раз, когда Сакка, царь дэвов, наставлял дэвов Таватимсы, он произнёс эту строфу:

«Если кто хочет быть таким, как я,

Упосатху он должен соблюдать,

Что факторами восемью полна,

На день, что в половине месяца восьмой,

Пятнадцатый, четырнадцатый день,

А также по неделям по особым».

Эту строфу, монахи, Сакка, царь богов, продекламировал плохо, а не хорошо. Она была сформулирована плохо, а не хорошо.

И почему?

Потому что Сакка, царь дэвов, не освобождён от рождения, старости и смерти, от печали, стенания, боли, грусти и отчаяния. Он не освобождён от страданий, я говорю вам.

Но в случае с монахом, который арахант, чьи пятна умственных загрязнений уничтожены, который прожил святую жизнь, сделал то, что следовало сделать, сбросил тяжкий груз, достиг своей цели, полностью уничтожил оковы существования и всецело освободился посредством окончательного знания, – именно ему подобает говорить:

«Если кто хочет быть таким, как я,

Упосатху он должен соблюдать,

Что факторами восемью полна,

На день, что в половине месяца восьмой,

Пятнадцатый, четырнадцатый день,

А также по неделям по особым».

И почему?

Потому что этот монах освобождён от рождения, старости и смерти, от печали, стенания, боли, грусти и отчаяния. Он освобождён от страданий, я говорю вам».

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение