Сутта Ваппа
Одно время Благословенный располагается в стране Сакьев в Капилаваттху в Баньяновом Парке.
И тогда Ваппа из клана Сакьев, ученик Нигантхов, подошёл к уважаемому Махамоггаллане, поклонился ему и сел рядом. Тогда уважаемый Махамоггаллана сказал ему:
“Ваппа, если человек сдержан телом, речью, и умом, то тогда с угасанием невежества и появлением истинного знания
видишь ли ты что-либо из-за чего пятна [загрязнений ума], порождающие болезненное чувство, могли бы наводнить такого человека в будущих жизнях?”
“Я вижу такую возможность, почтенный.
В прошлом человек совершил плохой поступок, результат которого ещё не созрел.
Поэтому пятна [загрязнений ума], порождающие болезненное чувство, могут наводнить такого человека в одной из будущих жизней”.
И пока шла эта беседа между уважаемым Махамоггалланой и Ваппой из клана Сакьев, вечером Благословенный вышел из затворничества и направился в зал для посетителей.
Там он сел на подготовленное сиденье и сказал уважаемому Махамоггаллане:
“Моггаллана, в какое обсуждение вы были вовлечены только что, по мере того как сидели здесь? О чём шла беседа?” [Уважаемый Махамоггаллана рассказал обо всей беседе, добавив]:
“Вот, почтенный, о чём я вёл беседу с Ваппой из клана Сакьев, когда пришёл Благословенный”.
Тогда Благословенный сказал Ваппе из клана Сакьев:
“Если, Ваппа, ты бы признал то, что следует признать, и отверг бы то, что следует отвергнуть; и если бы, когда ты не понимаешь значение моих слов, ты бы спросил меня об этом далее, сказав:
“Как это, почтенный? Каково значение этого?” – то тогда мы могли бы это обсудить”.
“Почтенный, я сообщу Благословенному, если признаю то, что следует признать, и отвергну то, что следует отвергнуть; и если я не пойму значения его слов, я спрошу его об этом далее, сказав:
“Как это, почтенный? Каково значение этого?”
Так что давайте это обсудим”.
“Как ты думаешь, Ваппа?
Те пятна [загрязнений ума], беспокоящие и будоражащие, которые могут возникнуть из-за телесных деяний, не происходят, когда кто-либо воздерживается от них.
Он не создаёт какой-либо новой каммы и он прекращает старую камму, соприкасаясь с ней вновь и вновь. Изнашивание [каммы] видно напрямую, не зависит от времени, приглашает пойти и увидеть, ведёт к цели, познаётся мудрыми самостоятельно.
Видишь ли ты, Ваппа, что-либо, из-за чего пятна [загрязнений ума], порождающие болезненное чувство, могли бы наводнить такого человека в будущих жизнях?”
“Нет, почтенный”.
“Как ты думаешь, Ваппа?
Те пятна [загрязнений ума], беспокоящие и будоражащие, которые могут возникнуть из-за словесных деяний…
…умственных деяний, не происходят, когда кто-либо воздерживается от них.
Он не создаёт какой-либо новой каммы и он прекращает старую камму, соприкасаясь с ней вновь и вновь.
Изнашивание [каммы] видно напрямую, не зависит от времени, приглашает пойти и увидеть, ведёт к цели, познаётся мудрыми самостоятельно.
Видишь ли ты, Ваппа, что-либо, из-за чего пятна [загрязнений ума], порождающие болезненное чувство, могли бы наводнить такого человека в будущих жизнях?”
“Нет, почтенный”.
“Как ты думаешь, Ваппа?
С угасанием невежества и появлением истинного знания те пятна [загрязнений ума], беспокоящие и будоражащие, которые возникают с невежеством как условием, более не происходят.
Он не создаёт какой-либо новой каммы и он прекращает старую камму, соприкасаясь с ней вновь и вновь.
Изнашивание [каммы] видно напрямую, не зависит от времени, приглашает пойти и увидеть, ведёт к цели, познаётся мудрыми самостоятельно.
Видишь ли ты, Ваппа, что-либо, из-за чего пятна [загрязнений ума], порождающие болезненное чувство, могли бы наводнить такого человека в будущих жизнях?”
“Нет, почтенный”.
“Подобным образом в совершенстве освобождённый умом монах, Ваппа, достигает шести постоянных пребываний.
Увидев форму глазом, он ни радуется, ни печалится, но пребывает напрямую-видящим, памятующим и сознательным.
Услышав ухом звук…
Унюхав носом запах…
Различив языком вкус…
Ощутив тактильное ощущение телом…
Познав явление умом, он ни радуется, ни печалится, но пребывает напрямую-видящим, памятующим и сознательным.
Когда он чувствует чувство, уничтожающееся вместе с телом, он понимает: “Я чувствую чувство, прекращающееся вместе с телом”. Когда он чувствует чувство, прекращающееся вместе с жизнью, он понимает: “Я чувствую чувство, прекращающееся вместе с жизнью”.
Он понимает: “После распада тела, после истощения жизни, всё, что чувствуется, при отсутствии наслаждения в этом, прямо здесь и охладеет”.
Это как, Ваппа, если бы можно было бы увидеть тень от пня.
И мимо проходил бы человек с лопатой и ведром.
Он бы срубил этот пень под корень,
выкопал бы его,
вытащил бы корни, [включая] даже небольшие корешки и корневые нити.
Он бы разрезал пень на части,
расколол бы [эти] части на куски
и превратил бы в щепки.
Затем он бы высушил эти щепки на ветру и солнце,
сжёг бы их в костре и
собрал бы золу.
Сделав так, он бы развеял золу по ветру или же бросил бы её в поток быстрой реки.
Таким образом, тень, которая зависела от этого пня, была бы срублена под корень, сделана подобной обрубку пальмы, уничтожена так, что более не сможет возникнуть в будущем.
Точно также, Ваппа, в совершенстве освобождённый умом монах достигает шести постоянных пребываний.
Увидев форму глазом…
…Он понимает:
“После распада тела, после истощения жизни, всё, что чувствуется, при отсутствии наслаждения в этом, прямо здесь и охладеет”.
Когда так было сказано, Ваппа из клана Сакьев, ученик Нигантхов, сказал Благословенному:
“Это как, почтенный, если бы человек, выращивающий лошадей на продажу, находился в поисках выгоды,
но он бы не получил выгоды, а вместо этого получил бы только усталость и беспокойство.
Точно также, в поисках выгоды я прислуживал этим глупым Нигантхам, но не получил выгоды,
а вместо этого получил только усталость и беспокойство.
С этого дня малейшее доверие, которое у меня было по отношению к глупым Нигантхам, я развею по ветру или же выброшу в поток быстрой реки.
Великолепно, почтенный! Великолепно Господин!… Пусть Благословенный помнит меня как мирского последователя, принявшего прибежище с этого дня и на всю жизнь”.
Пятая.