Сутта Традиция брахманов
Так мной услышано.
Одно время Благословенный располагается в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики.
И тогда некие богатые брахманы из Косалы - старые, пожилые, отягощённые годами, много прожившие, чьи дни подходят к концу - подошли к Благословенному и обменялись с ним приветствиями.
После обмена приветствиями и любезностями они сели рядом и сказали Благословенному:
“Мастер Готама, видно ли в наше время брахманов, соблюдающих брахманcкую традицию древних брахманов?”
“Брахманы, в наше время не видно брахманов, соблюдающих брахманcкую традицию древних брахманов”.
“Пусть Мастер Готама расскажет о брахманской традиции древних брахманов, если это не будет для него обременением”.
“В таком случае, брахманы, слушайте внимательно, я буду говорить”.
И те богатые брахманы ответили: “Да, господин”.
Благословенный сказал:
“[Те] риши прошлого
Себя в руках держали, были аскетичны;
Пять множителей желаний отбросив,
Они практиковали ради собственного блага.
Брахманы [прошлого] скота не содержали,
Как не имели слитков золота, зерна.
Своим богатством и зерном они имели изучение.
Небесное сокровище они оберегали.
Что б ни готовили для них,
Эту еду ставили к их дверям.
Люди считали, приготовленное с верой
Быть отдано должно тем, кто её искал.
И тканями, окрашенными в разные цвета,
Постелями, жилищами [все люди те]
[Из] процветающих провинций, государств
Почтение тем брахманам выражали.
Брахманы [те] неколебимы были,
Дхаммой защищены, неодолимы.
Никто никак препятствий не чинил
Возле дверей их [собственных] домов.
И сорок восемь лет они блюли
Святую жизнь невинного безбрачия.
Брахманы прошлого шли неотступно
В поисках знания и поведения.
И на чужих брахманы не женились,
А также и жену не покупали.
Сойдясь в любви, [которая взаимна],
Они в согласии проживали вместе.
И кроме этого события,
Когда период плодородный её вышел,
Брахманы к ней уже не подходили
Ради сношения во время промежутка.
[Брахманы те] хвалили жизнь святую
Безбрачия, благого поведения,
Честности, кротости, а также и аскезы,
Терпения, мягкости, непричинения вреда.
И тот, кто среди них был высочайшим -
Брахман, в старании неколебимый, -
Соития не совершал
Даже во сне.
В согласии с практикой своею тренируясь,
Другие те, кто склонен к пониманию,
Безбрачия хвалили жизнь святую,
Благое поведение, терпение.
И [с вежливостью] риса попросив,
Постелей, одеяний, гхи и масла,
И праведно собрав [потом] всё это,
Они свершали жертвоприношение.
Но в сделанном том жертвоприношении,
Рогатый скот они не убивали.
Подобно матери, отцу и брату,
Или какой-либо иной родне,
Коровы - наилучшие друзья нам,
Так как лекарства создаются в них.
[Людям] дают они еду и силу,
[Приносят] также приятное, красоту.
Признав [коровы] эту пользу,
Они рогатый скот не убивали.
С изысканными, статными телами,
Красивые и славные брахманы
Следили пристально за тем,
Что нужно делать, а что нет, В согласии с традициями их же.
Покуда жили они в этом [самом] мире,
Народонаселение процветало в приятном.
Но [после] искажение в них произошло:
Ничтожное в ничтожном [прежде] видели они,
[И так] они смотрели на [всю] роскошь у царя,
И на украшенных богато женщин,
На колесницы с чистокровными конями,
Что славно сделаны с навесами цветными,
[Смотрели так] и на дома, жилища,
Что были созданы по правильным размерам.
[Но вот затем] брахманы возжелали
Обильного богатства человека
И со стадами [целыми] к тому же,
И толпами великолепных женщин.
Создав для этого [святые] гимны,
Они пришли к Оккаке и сказали:
“Много зерна, богатства у тебя.
Жертву сверши, сокровищ много у тебя;
Жертву сверши, [ведь] много у тебя богатства”.
И убеждённый [этими] брахманами
[Тот] царь, владыка колесничих,
Такие жертвоприношения совершил:
Жертву людьми и жертву лошадьми,
Саммапасу, вачапеййю, а также нираггалу.
Затем богатство дал он [тем] брахманам:
Рогатый скот, постели и одежды,
И женщин, что украшены богато;
И колесницы с чистокровными конями,
Что славно сделаны с навесами цветными;
А также и чудесные жилища,
Что созданы по правильным размерам.
Зерном различным [то жильё] заполнив,
Он дал брахманам [тем] своё богатство.
Тогда, заполучив богатство,
Решили сохранить они его.
Попав под управление желания,
Лишь больше возросла их жажда.
Создав для этого [святые] гимны,
Они пришли к Оккаке и сказали:
“Как и вода, как и земля,
Богатство, слитки и зерно,
Так и скотина для людей -
Нужные вещи для живых.
Жертву сверши, сокровищ много у тебя;
Жертву сверши, [ведь] много у тебя богатства”.
[Тот] царь, владыка колесничих,
Брахманами [так] убеждённый,
Многие сотни, тысячи коров
В том жертвоприношении забил.
[Хоть] не чинили они никому вреда -
Ногами или же рогами,
Коров, нежны что были как ягнята,
Дающих вёдра молока,
Схватив за рог,
Ножом тот царь убил.
И тогда дэвы и отцы,
Индра, асуры и раккхасы
“Как нечестиво!” прокричали,
Когда корову нож ударил.
И прежде было три болезни:
Голод, желание и старость.
Но коль забой скота свершился,
Их девяносто восемь стало.
Жестокая та нечестивость
Древним обычаем тянулась.
Существ безвинных убивали;
И праведности жертвующий лишился.
Так, низменная практика [вот эта]
Идёт из древности, но осудима мудрым.
Где бы ни видели они такое,
Того, кто жертвует, люди раскритикуют.
Когда утеряна была так Дхамма,
У судд и весс возникли разногласия;
У многих кхаттиев возникли разногласия;
Жена с презрением относилась к мужу.
И кхаттии и родственники Брахмы,
Как и другие, защищённые их кланом,
Доктрину о рождении отринув,
Попали под контроль услады чувств”.
Когда так было сказано, те богаты брахманы обратились к Благословенному:
“Великолепно, Мастер Готама…
Пусть Благословенный помнит нас как мирских последователей, принявших прибежище с этого дня и на всю жизнь”.
Сутта Брахманадхаммика Седьмая.