Сундари Тхери

kn / thig
Стихи старших монахинь 13.4 · Двадцать строф

“Терзаема отчаяньем ты днём и ночью,

Оплакивала в прошлом сыновей своих,

Бросая трупы их зверью на растерзанье,

Почтенная.

Сейчас же скорби нет в тебе,

Хотя семеро детей твоих растерзанными были.

Что ж боле не стенаешь ты,

Брахманка Васеттхи?”

“Многие сотни сыновей,

Многие тысячи сородичей,

Моих и твоих,

Были брошены на растерзанье хищникам в прошлом.

Познала я спасенье от рождения и смерти,

Я не скорблю и не рыдаю ныне,

Я не оплакиваю больше никого”.

“Как восхитительны твои слова, Васеттхи!

Чью Дхамму ты постигла,

Что так способна изрекать?”

“Будды, Благословенного,

Который обитает ныне в городе Митхиле.

Покинув всю боль,

Существ он в Дхамме наставляет.

Его Учению внимая, брахман,

Что к нестяжанию приводит,

Постигнув подлинную Дхамму,

Отвергла я всю скорбь по детям”.

“Направляюсь и я в город Митхилу:

Быть может, отсвободит меня

От всей боли Бхагаван”.

Узрел Будду брахман,

Всецело свободного от всех стяжаний.

Тот наставлял его в Дхамме —

Положивший конец боли, <j>Достигший брега иного.

Боль, боли-проступание,

и боли превосхождение

И благородный восьмеричный путь,

К унятию боли, что ведёт.

Подлинную Дхамму постигнув,

Суджата принял постриг.

Три знания открылись для него

Всего лишь за три ночи.

“Ступай, возничий,

Отдай брахманке колесницу с пожеланьями здоровья;

Скажи ей, что Суджата принял постриг.

Три знания открылись для него

Всего лишь за три ночи”.

Взяв колесницу и тысячу монет,

Возничий отдал брахманке колесницу с пожеланьями здоровья,

Сказав ей, что Суджата принял постриг.

Три знания открылись для него

Всего лишь за три ночи.

“Узнав о том, что брахман три знания открыл,

Тебе, возничий, я дарую и колесницу, и монеты,

И чашу полную в придачу”.

“Пусть колесница и монеты с тобой останутся,

Брахманка.

Желаю сам я отправиться в скитанья,

Быть рядом с обладателем понимания великого”.

“Слоны, коровы, кони, <j>Драгоценности и серьги —

Отец твой домохозяина отрады все отринул,

В монахи постриг приняв;

Теперь наследница у нас ты,

Так услаждайся богатством своим, Сундари”.

“Слоны, коровы, кони, <j>Драгоценности и серьги —

Отец мой домохозяина отрады все отринул,

В монахи постриг приняв,

Сражённый горечью утраты сына;

Приму я тоже постриг,

Сражённая утраты брата горем”.

“Пусть устремление твоё исполнится, Сундари:

Довольной пребывай остатками с подаянья,

Носи из выброшенных тряпок одеянья;

Так ты отринешь все влеченья,

Что могут привести в миры иные”.

“Почтенная, я практику свою взрастила,

Я обрела божественное око,

Вспомнила свои прошлые обители,

Там, где я раньше пребывала.

С опорою на вас, о благонравная,

Сангхи монахинь достояние,

Три знания открылись для меня, <j>Усердием непоколебимым

Заветы Татхагаты мной исполнены всецело.

Почтенная, прошу вас, разрешите мне

Отправиться в Саваттхи,

Издать там львиный рык

В присутствии непревзойдённого из будд”.

“Ступай в Саваттхи,

Навести ты там Сияющего, с кожей, подобной золоту;

Укротителя тех, кто в укрощении нуждается,

Славно Пробуждённого, <j>Бесстрашного”.

Узрел Будда Сундари шествующую,

Всецело свободную от всех стяжаний,

Отринувшую вожделение, оковы разбившую,

Исполнившую долг свой, лишённую влечений.

“Покинувшая Бенарес,

Явившаяся к вам Сундари,

Ученица ваша, припала к стопам вашим с почтеньем,

О великий герой.

Вы — Будда, вы — наставник,

Я дочь родная ваша, о брахман,

Рождённая из ваших уст;

Исполнившая долг свой, <j>Лишённая влечений”.

“С прибытием, достойная,

В твоём приходе дурных знамений нет.

Так прибывает тот, кто укрощён был славно,

Кто припадает к учителя стопам с почтеньем,

Отринув вожделение, разбив оковы,

Исполнив долг свой, лишённый всех влечений”.