Сутта Неприрученный и неохраняемый

sn / sn35
Связанные Наставления 35.94 · Раздел Сала

В условиях Саваттхи.

“Монахи, эти шесть сфер контакта, будучи неприрученными, неохраняемыми, незащищёнными, несдерживаемыми, являются поставщиками боли.

Какие шесть?

Глаз, монахи, в качестве сферы контакта, будучи неприрученным, неохраняемым, незащищённым, несдерживаемым, является поставщиком боли…

Язык в качестве сферы контакта, будучи неприрученным, неохраняемым, незащищённым, несдерживаемым, является поставщиком боли…

Ум в качестве сферы контакта, будучи неприрученным, неохраняемым, незащищённым, несдерживаемым, является поставщиком боли.

Эти шесть сфер контакта, будучи неприрученными, неохраняемыми, незащищёнными, несдерживаемыми, являются поставщиками боли.

Монахи, эти шесть сфер контакта, будучи хорошо прирученными, хорошо охраняемыми, хорошо защищёнными, хорошо сдерживаемыми, являются поставщиками приятного.

Какие шесть?

Глаз, монахи, в качестве сферы контакта, будучи прирученным, охраняемым, защищённым, сдерживаемым, является поставщиком приятного…

Язык, монахи, в качестве сферы контакта, будучи прирученным, охраняемым, защищённым, сдерживаемым, является поставщиком приятного…

Ум, монахи, в качестве сферы контакта, будучи прирученным, охраняемым, защищённым, сдерживаемым, является поставщиком приятного”.

Эти шесть сфер контакта, будучи прирученными, охраняемыми, защищёнными, сдерживаемыми, являются поставщиками боли.

Это сказал Благословенный…

так сказал Учитель:

“Всего лишь шесть, монахи, сфер контакта,

Где несдержанный повстречает боль.

Но тот, кто знает метод обуздания,

Тот пребывает с верой и не развращённым.

Узрев те формы, что сознание восхищают,

Как и увидев те, что восхищения не приносят,

Развей же к восхитительному страсти путь,

Как и не омрачай сознание сей мыслью: “Неприятно мне”.

Услышав звуки – хриплые иль чудные,

Не очаровывайся звуком, что приятен.

Развей же к хриплым звукам отвращения путь,

Как и не омрачай сознание сей мыслью: “Неприятно мне”.

Унюхав аромат благоуханный,

А вместе с ним и гнилостную вонь,

Развей к последней отторжение,

И не питай к благоуханию влечений.

Опробовав прелестный вкус,

Отведовав того, что горько,

Не жажди вкуса, что приятен,

Как и от горечи не морщи нос.

И телом ощутив контакт приятный – не будь ему рабом,

Не трепещи, коль встретился ты с болью,

На приятное и боль смотри невозмутимо,

Не отторгая и не вовлекаясь.

Когда обычный заурядный человек,

Разросшееся восприятие имеющий, Воспринимает [вещь], – он разрастается

И [в эту вещь] впадает. Развеяв все те состояния ума, Что связаны с домохозяйской жизнью,

Идёшь ты по дороге отречения.

И когда ум натренирован тщательно В шестёрке этой сфер,

То встретившись хоть с чем угодно, Не будет он дрожать и трепетать.

Повергнув страсть совместно с отвращением,

Идите же, монахи, на тот берег, Что за пределами рождения и смерти!”

Первая.